וַתְּהִ֤י הַמִּלְחָמָה֙ חֲזָקָ֣ה עַל־פְּלִשְׁתִּ֔ים כֹּ֖ל יְמֵ֣י שָׁא֑וּל וְרָאָ֨ה שָׁא֜וּל כָּל־אִ֤ישׁ גִּבּוֹר֙ וְכָל־בֶּן־חַ֔יִל וַיַּאַסְפֵ֖הוּ אֵלָֽיו׃ (ס)
Debug: verse number 7477And the war with the Philistines was fierce for all the days of Saul. So whenever he noticed any strong or brave man, Saul would enlist him.
/wa-t-tᵉhī ha-m-milḥāmā́ ḥăzāqā́ ʿal pᵉlištī́m kōl yᵉmē šāʾū́l wᵉ rāʾā́ šāʾū́l kol ʾīš gibbōr wᵉ xol ben ḥáyil wa-y-yaʾasᵉfḗhū ʾēlā́w /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -t-tᵉhī
- be
- v √qal wy III f sg
- ha
- the
- art
- -m-milḥāmā́
- war
- n f sg abs
- ḥăzāqā́
- strong
- a f sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- pᵉlištī́m
- Philistine
- n m pl abs
- kōl
- whole
- n m sg con
- yᵉmē
- day
- n m pl con
- šāʾū́l
- Saul
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- rāʾā́
- see
- v √qal perf III m sg
- šāʾū́l
- Saul
- pn m sg abs
- kol
- whole
- n m sg con
- ʾīš
- man
- n m sg con
- gibbōr
- vigorous
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- xol
- whole
- n m sg con
- ben
- son
- n m sg con
- ḥáyil
- power
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yaʾasᵉfḗhū
- gather
- v √qal wy III m sg + III m sg
- ʾēlā́w
- to
- prep + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttᵊhî
- Subject
Nominal phrase - ha mmilḥāmāˈ
- Predicate complement
Adjective phrase- ḥᵃzāqāˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʕal pᵊlištîˈm
- Time reference
Nominal phrase - kōl yᵊmê šāʔûˈl
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- rāʔāˈ
- Subject
Proper-noun phrase - šāʔûˈl
- Object
Nominal phrase - kol ʔîš gibbôr wᵊ ḵol ben ḥaˈyil
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yyaʔasᵊfēˈhû
- Complement
Prepositional phrase - ʔēlāˈʸw
- Conjunction