« Judges » « 19 » : « 17 »

וַיִּשָּׂ֣א עֵינָ֗יו וַיַּ֛רְא אֶת־הָאִ֥ישׁ הָאֹרֵ֖חַ בִּרְחֹ֣ב הָעִ֑יר וַיֹּ֨אמֶר הָאִ֧ישׁ הַזָּקֵ֛ן אָ֥נָה תֵלֵ֖ךְ וּמֵאַ֥יִן תָּבֽוֹא׃

·Debug: verse number 7043When he looked up and saw the traveler in the city square, the old man asked, “Where are you going, and where have you come from?”

/wa-y-yiśśā́ ʿēnā́w wa-y-yar ʾet hā ʾīš hā ʾōrḗaḥ bi rᵉḥōv hā ʿīr wa-y-yṓmer hā ʾīš ha-z-zāqḗn ʾā́nā tēlḗx ū mē ʾáyin tāvṓ /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiśśā́
    2. lift
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʿēnā́w
    2. eye
    3. n f 2 abs + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yar
    2. see
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. the
    2. art
    1. ʾōrḗaḥ
    2. wander
    3. a √qal part m sg abs
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. rᵉḥōv
    2. open place
    3. n f sg con
    1. the
    2. art
    1. ʿīr
    2. town
    3. n f sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. the
    2. art
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -z-zāqḗn
    2. old
    3. a m sg abs
    1. ʾā́
    2. whither
    3. ptcl?
    1. tēlḗx
    2. walk
    3. v √qal imperf II m sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. from
    2. prep
    1. ʾáyin
    2. whence
    3. ptcl?
    1. tāvṓ
    2. come
    3. v √qal imperf II m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »