« Judges » « 18 » : « 3 »

הֵ֚מָּה עִם־בֵּ֣ית מִיכָ֔ה וְהֵ֣מָּה הִכִּ֔ירוּ אֶת־ק֥וֹל הַנַּ֖עַר הַלֵּוִ֑י וַיָּס֣וּרוּ שָׁ֗ם וַיֹּ֤אמְרוּ לוֹ֙ מִֽי־הֱבִיאֲךָ֣ הֲלֹ֔ם וּמָֽה־אַתָּ֥ה עֹשֶׂ֛ה בָּזֶ֖ה וּמַה־לְּךָ֥ פֹֽה׃

Debug: verse number 6998Edit time markersAnd while they were near Micah’s house, they recognized the voice of the young Levite; so they went over and asked him, “Who brought you here? What are you doing in this place? Why are you here?”

/hḗmmā ʿim bēt mīxā́ wᵉ hḗmmā hikkī́rū ʾet qōl ha-n-náʿar ha-l-lēwī́ wa-y-yāsū́rū šām wa-y-yṓmᵉrū lō mī hĕvīʾăxā́ hălōm ū mā ʾattā́ ʿōśé bā ze ū ma-l-lᵉxā fō /

Gloss translation

    1. ́mmā
    2. they
    3. prop III m pl
    1. ʿim
    2. with
    3. prep
    1. bēt
    2. house
    3. n m sg con
    1. mīxā́
    2. Micah
    3. pn m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ́mmā
    2. they
    3. prop III m pl
    1. hikkī́
    2. recognise
    3. v √hi perf III pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. qōl
    2. sound
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -n-náʿar
    2. boy
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -l-lēwī́
    2. Levite
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yāsū́
    2. turn aside
    3. v √qal wy III m pl
    1. šām
    2. there
    3. adv
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmᵉrū
    2. say
    3. v √qal wy III m pl
    1. to
    2. prep + III m sg
    1. who
    2. pro?
    1. hĕvīʾăxā́
    2. come
    3. v √hi perf III m sg + II m sg
    1. hălōm
    2. hither
    3. adv
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. what
    2. pro?
    1. ʾattā́
    2. you
    3. prop II m sg
    1. ʿōśé
    2. make
    3. v √qal part m sg abs
    1. in
    2. prep
    1. ze
    2. this
    3. prod m sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. ma
    2. what
    3. pro?
    1. -l-lᵉxā
    2. to
    3. prep + II m sg
    1. here
    2. adv

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »