« Judges » « 16 » : « 27 »

וְהַבַּ֗יִת מָלֵ֤א הָֽאֲנָשִׁים֙ וְהַנָּשִׁ֔ים וְשָׁ֕מָּה כֹּ֖ל סַרְנֵ֣י פְלִשְׁתִּ֑ים וְעַל־הַגָּ֗ג כִּשְׁלֹ֤שֶׁת אֲלָפִים֙ אִ֣ישׁ וְאִשָּׁ֔ה הָרֹאִ֖ים בִּשְׂח֥וֹק שִׁמְשֽׁוֹן׃

Debug: verse number 6978Edit time markersNow the temple was full of men and women; all the lords of the Philistines were there, and about three thousand men and women were on the roof watching Samson entertain them.

/wᵉ ha-b-báyit mālḗ hā ʾănāšīm wᵉ ha-n-nāšī́m wᵉ šā́mmā kōl sarnḗ fᵉlištī́m wᵉ ʿal ha-g-gāg ki šᵉlṓšet ʾălāfīm ʾīš wᵉ ʾiššā́ hā rōʾī́m bi śᵉḥōq šimšṓn /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -b-báyit
    2. house
    3. n m sg abs
    1. mālḗ
    2. be full
    3. v √qal perf III m sg
    1. the
    2. art
    1. ʾănāšīm
    2. man
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -n-nāšī́m
    2. woman
    3. n f pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. šā́mmā
    2. there
    3. adv
    1. kōl
    2. whole
    3. n m sg con
    1. sarnḗ
    2. lords
    3. n m pl con
    1. fᵉlištī́m
    2. Philistine
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -g-gāg
    2. roof
    3. n m sg abs
    1. ki
    2. as
    3. prep
    1. šᵉlṓšet
    2. three
    3. n f sg con
    1. ʾălāfīm
    2. thousand
    3. n m pl abs
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾiššā́
    2. woman
    3. n f sg abs
    1. the
    2. cnj
    1. rōʾī́m
    2. see
    3. v √qal part m pl abs
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. śᵉḥōq
    2. laugh
    3. v √qal infcon con
    1. šimšṓn
    2. Samson
    3. pn m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »