« Genesis » « 26 » : « 4 »

וְהִרְבֵּיתִ֤י אֶֽת־זַרְעֲךָ֙ כְּכוֹכְבֵ֣י הַשָּׁמַ֔יִם וְנָתַתִּ֣י לְזַרְעֲךָ֔ אֵ֥ת כָּל־הָאֲרָצֹ֖ת הָאֵ֑ל וְהִתְבָּרֲכ֣וּ בְזַרְעֲךָ֔ כֹּ֖ל גּוֹיֵ֥י הָאָֽרֶץ׃

Debug: verse number 697Edit time markersI will make your descendants as numerous as the stars in the sky, and I will give them all these lands, and through your offspring all nations of the earth will be blessed,

/wᵉ hirbētī́ ʾet zarʿăxā́ kᵉ xōxᵉvḗ ha-š-šāmáyim wᵉ nātattī́ lᵉ zarʿăxā́ ʾēt kol hā ʾărāṣṓt hā ʾēl wᵉ hitbārăxū́ vᵉ zarʿăxā́ kōl gōyḗ hā ʾā́reṣ /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hirbētī́
    2. be many
    3. v √hi perf I sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. zarʿăxā́
    2. seed
    3. n m sg abs + II m sg
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. xōxᵉvḗ
    2. star
    3. n m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šāmáyim
    2. heavens
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. nātattī́
    2. give
    3. v √qal perf I sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. zarʿăxā́
    2. seed
    3. n m sg abs + II m sg
    1. ʾēt
    2. [object marker]
    3. prep
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʾărāṣṓt
    2. earth
    3. n f pl abs
    1. the
    2. art
    1. ʾēl
    2. these
    3. prod pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hitbārăxū́
    2. bless
    3. v √hit perf III pl
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. zarʿăxā́
    2. seed
    3. n m sg abs + II m sg
    1. kōl
    2. whole
    3. n m sg con
    1. gōyḗ
    2. people
    3. n m pl con
    1. the
    2. art
    1. ʾā́reṣ
    2. earth
    3. n sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »