« Judges » « 15 » : « 4 »

וַיֵּ֣לֶךְ שִׁמְשׁ֔וֹן וַיִּלְכֹּ֖ד שְׁלֹשׁ־מֵא֣וֹת שׁוּעָלִ֑ים וַיִּקַּ֣ח לַפִּדִ֗ים וַיֶּ֤פֶן זָנָב֙ אֶל־זָנָ֔ב וַיָּ֨שֶׂם לַפִּ֥יד אֶחָ֛ד בֵּין־שְׁנֵ֥י הַזְּנָב֖וֹת בַּתָּֽוֶךְ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 6935
Then Samson went out and caught three hundred foxes. And he took torches, turned the foxes tail-to-tail, and fastened a torch between each pair of tails.

/wa-y-yḗlex šimšṓn wa-y-yilkṓd šᵉlōš mēʾṓt šūʿālī́m wa-y-yiqqáḥ lappidī́m wa-y-yéfen zānā́v ʾel zānā́v wa-y-yā́śem lappī́d ʾeḥā́d bēn šᵉnē ha-z-zᵉnāvṓt ba -t-tā́wex /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yḗlex
    2. walk
    3. v √qal wy III m sg
    1. šimšṓn
    2. Samson
    3. pn m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yilkṓd
    2. seize
    3. v √qal wy III m sg
    1. šᵉlōš
    2. three
    3. n sg con
    1. mēʾṓt
    2. hundred
    3. n f pl abs
    1. šūʿālī́m
    2. fox
    3. n m pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiqqá
    2. take
    3. v √qal wy III m sg
    1. lappidī́m
    2. torch
    3. n m pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yéfen
    2. turn
    3. v √hi wy III m sg
    1. zānā́v
    2. tail
    3. n m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. zānā́v
    2. tail
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yā́śem
    2. put
    3. v √qal wy III m sg
    1. lappī́d
    2. torch
    3. n m sg abs
    1. ʾeḥā́d
    2. one
    3. n sg abs
    1. bēn
    2. interval
    3. prep m sg con
    1. šᵉnē
    2. two
    3. n 2 con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -z-zᵉnāvṓt
    2. tail
    3. n m pl abs
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -t-tā́wex
    2. midst
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »