וַתֵּ֤לֶד הָֽאִשָּׁה֙ בֵּ֔ן וַתִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמ֖וֹ שִׁמְשׁ֑וֹן וַיִּגְדַּ֣ל הַנַּ֔עַר וַֽיְבָרְכֵ֖הוּ יְהוָֽה׃
·Debug: verse number 6910So the woman gave birth to a son and named him Samson. The boy grew, and the lord blessed him.
/wa-t-tḗled hā ʾiššā́ bēn wa-t-tiqrā́ ʾet šᵉmō šimšṓn wa-y-yigdál ha-n-náʿar wa yᵉvārᵉxḗhū ʾădōnāy /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -t-tḗled
- bear
- v √qal wy III f sg
- hā
- the
- art
- ʾiššā́
- woman
- n f sg abs
- bēn
- son
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -t-tiqrā́
- call
- v √qal wy III f sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- šᵉmō
- name
- n m sg abs + III m sg
- šimšṓn
- Samson
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yigdál
- be strong
- v √qal wy III m sg
- ha
- the
- art
- -n-náʿar
- boy
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- yᵉvārᵉxḗhū
- bless
- v √pi wy III m sg + III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttēˈleḏ
- Subject
Nominal phrase - hā ʔiššāˈ
- Object
Nominal phrase - bēn
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttiqrāˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ šᵊmô
- Object
Proper-noun phrase - šimšôˈn
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiḡdaˈl
- Subject
Nominal phrase - ha nnaˈʕar
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yᵊvārᵊḵēˈhû
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Conjunction