וַיֹּ֣אמֶר ל֔וֹ כֹּ֖ה אָמַ֣ר יִפְתָּ֑ח לֹֽא־לָקַ֤ח יִשְׂרָאֵל֙ אֶת־אֶ֣רֶץ מוֹאָ֔ב וְאֶת־אֶ֖רֶץ בְּנֵ֥י עַמּֽוֹן׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 6846to tell him, “This is what Jephthah says: Israel did not take away the land of Moab or of the Ammonites.
/wa-y-yṓmer lō kō ʾāmár yiftā́ḥ lō lāqáḥ yiśrāʾḗl ʾet ʾéreṣ mōʾā́v wᵉ ʾet ʾéreṣ bᵉnē ʿammṓn / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- lō
- to
- prep + III m sg
- kō
- thus
- adv
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- yiftā́ḥ
- [judge]
- pn m sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- lāqáḥ
- take
- v √qal perf III m sg
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾéreṣ
- earth
- n sg con
- mōʾā́v
- Moab
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾéreṣ
- earth
- n sg con
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- ʿammṓn
- Ammon
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyṓmer
- Complement
Prepositional phrase det- lō
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate
Verbal phrase- ʾāmár
- Subject
Proper-noun phrase det- yiftā́ḥ
- Modifier
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- lāqáḥ
- Subject
Proper-noun phrase det- yiśrāʾḗl
- Object
Prepositional phrase det- ʾet ʾéreṣ mōʾā́v wᵉ ʾet ʾéreṣ bᵉnē ʿammṓn
- Negation