וַיֹּ֣אמֶר ל֔וֹ כֹּ֖ה אָמַ֣ר יִפְתָּ֑ח לֹֽא־לָקַ֤ח יִשְׂרָאֵל֙ אֶת־אֶ֣רֶץ מוֹאָ֔ב וְאֶת־אֶ֖רֶץ בְּנֵ֥י עַמּֽוֹן׃
·Debug: verse number 6846to tell him, “This is what Jephthah says: Israel did not take away the land of Moab or of the Ammonites.
/wa-y-yṓmer lō kō ʾāmár yiftā́ḥ lō lāqáḥ yiśrāʾḗl ʾet ʾéreṣ mōʾā́v wᵉ ʾet ʾéreṣ bᵉnē ʿammṓn /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- lō
- to
- prep + III m sg
- kō
- thus
- adv
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- yiftā́ḥ
- [judge]
- pn m sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- lāqáḥ
- take
- v √qal perf III m sg
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾéreṣ
- earth
- n sg con
- mōʾā́v
- Moab
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾéreṣ
- earth
- n sg con
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- ʿammṓn
- Ammon
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Complement
Prepositional phrase - lô
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate
Verbal phrase- ʔāmaˈr
- Subject
Proper-noun phrase - yiftāˈḥ
- Modifier
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- lāqaˈḥ
- Subject
Proper-noun phrase - yiśrāʔēˈl
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ʔeˈreṣ môʔāˈv wᵊ ʔeṯ ʔeˈreṣ bᵊnê ʕammôˈn
- Negation