וַיְהִ֗י אַחֲרֵי֙ מ֣וֹת אַבְרָהָ֔ם וַיְבָ֥רֶךְ אֱלֹהִ֖ים אֶת־יִצְחָ֣ק בְּנ֑וֹ וַיֵּ֣שֶׁב יִצְחָ֔ק עִם־בְּאֵ֥ר לַחַ֖י רֹאִֽי׃ (ס)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 670After Abraham’s death, God blessed his son Isaac, who lived near Beer-lahai-roi.
/wa yᵉhī ʾaḥărḗ mōt ʾavrāhā́m wa yᵉvā́rex ʾĕlōhī́m ʾet yiṣḥā́q bᵉnō wa-y-yḗšev yiṣḥā́q ʿim bᵉʾēr laḥay rōʾī / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- yᵉhī
- be
- v √qal wy III m sg
- ʾaḥărḗ
- after
- prep m pl con
- mōt
- death
- n m sg con
- ʾavrāhā́m
- Abraham
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- yᵉvā́rex
- bless
- v √pi wy III m sg
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- yiṣḥā́q
- Isaac
- pn m sg abs
- bᵉnō
- son
- n m sg abs + III m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yḗšev
- sit
- v √qal wy III m sg
- yiṣḥā́q
- Isaac
- pn m sg abs
- ʿim
- with
- prep
- bᵉʾēr
- well
- n f sg con
- laḥay rōʾī
- Beer Lahai Roi
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵉhī
- Time reference
Prepositional phrase det- ʾaḥărḗ mōt ʾavrāhā́m
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵉvā́rex
- Subject
Nominal phrase undet - ʾĕlōhī́m
- Object
Prepositional phrase det- ʾet yiṣḥā́q bᵉnō
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyḗšev
- Subject
Proper-noun phrase det- yiṣḥā́q
- Complement
Prepositional phrase det- ʿim bᵉʾēr laḥay rōʾī
- Conjunction