וַיַּזְעֵ֨ק סִֽיסְרָ֜א אֶת־כָּל־רִכְבּ֗וֹ תְּשַׁ֤ע מֵאוֹת֙ רֶ֣כֶב בַּרְזֶ֔ל וְאֶת־כָּל־הָעָ֖ם אֲשֶׁ֣ר אִתּ֑וֹ מֵחֲרֹ֥שֶׁת הַגּוֹיִ֖ם אֶל־נַ֥חַל קִישֽׁוֹן׃
·Debug: verse number 6614he summoned all nine hundred of his iron chariots and all the men with him, from Harosheth-hagoyim to the River Kishon.
/wa-y-yazʿḗq sī́sᵉrā ʾet kol rixbṓ tᵉšaʿ mēʾōt réxev barzél wᵉ ʾet kol hā ʿām ʾăšer ʾittṓ mē ḥărōšet haggōyím ʾel náḥal qīšṓn /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yazʿḗq
- cry
- v √hi wy III m sg
- sī́sᵉrā
- Sisera
- pn m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- rixbṓ
- chariot
- n m sg abs + III m sg
- tᵉšaʿ
- nine
- n sg con
- mēʾōt
- hundred
- n f pl abs
- réxev
- chariot
- n m sg con
- barzél
- iron
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʿām
- people
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʾittṓ
- together with
- prep + III m sg
- mē
- from
- prep
- ḥărōšet haggōyím
- Harosheth Haggoyim
- pn sg abs
- ʾel
- to
- prep
- náḥal
- wadi
- n m sg con
- qīšṓn
- Kishon
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyazʕēˈq
- Subject
Proper-noun phrase - sîˈsᵊrā
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ kol riḵbôˈ tᵊšaʕ mēʔôṯ reˈḵev barzeˈl wᵊ ʔeṯ kol hā ʕām
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʔittôˈ
- Relative
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Complement
Prepositional phrase - mē ḥᵃrōšeṯ haggôyiˈm
- Complement
Prepositional phrase - ʔel naˈḥal qîšôˈn
- Complement