וַיַּזְעֵ֨ק בָּרָ֜ק אֶת־זְבוּלֻ֤ן וְאֶת־נַפְתָּלִי֙ קֶ֔דְשָׁה וַיַּ֣עַל בְּרַגְלָ֔יו עֲשֶׂ֥רֶת אַלְפֵ֖י אִ֑ישׁ וַתַּ֥עַל עִמּ֖וֹ דְּבוֹרָֽה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 6611where he summoned Zebulun and Naphtali; ten thousand men followed him, and Deborah also went with him.
/wa-y-yazʿḗq bārā́q ʾet zᵉvūlún wᵉ ʾet naftālī́ qédšā wa-y-yáʿal bᵉ raglā́w ʿăśéret ʾalᵉfḗ ʾīš wa-t-táʿal ʿimmṓ dᵉvōrā́ / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yazʿḗq
- cry
- v √hi wy III m sg
- bārā́q
- Barak
- pn m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- zᵉvūlún
- Zebulun
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- naftālī́
- Naphtali
- pn sg abs
- qédšā
- Kedesh
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yáʿal
- ascend
- v √qal wy III m sg
- bᵉ
- in
- prep
- raglā́w
- foot
- n f 2 abs + III m sg
- ʿăśéret
- ten
- n f sg con
- ʾalᵉfḗ
- thousand
- n m pl con
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -t-táʿal
- ascend
- v √qal wy III f sg
- ʿimmṓ
- with
- prep + III m sg
- dᵉvōrā́
- Deborah
- pn f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyazʿḗq
- Subject
Proper-noun phrase det- bārā́q
- Object
Prepositional phrase det- ʾet zᵉvūlún wᵉ ʾet naftālī́
- Complement
Adverbial phrase- qédšā
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyáʿal
- Adjunct
Prepositional phrase det- bᵉ raglā́w
- Subject
Nominal phrase undet - ʿăśéret ʾalᵉfḗ ʾīš
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttáʿal
- Complement
Prepositional phrase det- ʿimmṓ
- Subject
Proper-noun phrase det- dᵉvōrā́
- Conjunction