וַיֹּ֣אמֶר פִּֽינְחָ֣ס בֶּן־אֶלְעָזָ֣ר הַכֹּהֵ֡ן אֶל־בְּנֵי־רְאוּבֵ֨ן וְאֶל־בְּנֵי־גָ֜ד וְאֶל־בְּנֵ֣י מְנַשֶּׁ֗ה הַיּ֤וֹם ׀ יָדַ֙עְנוּ֙ כִּֽי־בְתוֹכֵ֣נוּ יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֛ר לֹֽא־מְעַלְתֶּ֥ם בַּֽיהוָ֖ה הַמַּ֣עַל הַזֶּ֑ה אָ֗ז הִצַּלְתֶּ֛ם אֶת־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל מִיַּ֥ד יְהוָֽה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 6459Phinehas son of Eleazar the priest said to the descendants of Reuben, Gad, and Manasseh, “Today we know that the lord is among us, because you have not committed this breach of faith against Him. Consequently, you have delivered the Israelites from the hand of the lord.”
/wa-y-yṓmer pīnᵉḥās ben ʾelʿāzā́r ha-k-kōhḗn ʾel bᵉnē rᵉʾūvḗn wᵉ ʾel bᵉnē gād wᵉ ʾel bᵉnē mᵉnaššé ha-y-yōm yādáʿnū kī vᵉ tōxḗnū ʾădōnāy ʾăšer lō mᵉʿaltém ba ʾădōnāy ha-m-máʿal ha-z-ze ʾāz hiṣṣaltém ʾet bᵉnē yiśrāʾḗl mi-y-yad ʾădōnāy / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- pīnᵉḥās
- Phinehas
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- ʾelʿāzā́r
- Eleazar
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- -k-kōhḗn
- priest
- n m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- rᵉʾūvḗn
- Reuben
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾel
- to
- prep
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- gād
- Gad
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾel
- to
- prep
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- mᵉnaššé
- Manasseh
- pn sg abs
- ha
- the
- art
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- yādáʿnū
- know
- v √qal perf I pl
- kī
- that
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- tōxḗnū
- midst
- n m sg abs + I pl
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- mᵉʿaltém
- be unfaithful
- v √qal perf II m pl
- ba
- in
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- -m-máʿal
- unfaithfulness
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
- ʾāz
- then
- adv
- hiṣṣaltém
- deliver
- v √hi perf II m pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- mi
- from
- prep
- -y-yad
- hand
- n sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyṓmer
- Subject
Proper-noun phrase det- pīnᵉḥās ben ʾelʿāzā́r ha kkōhḗn
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel bᵉnē rᵉʾūvḗn wᵉ ʾel bᵉnē gād wᵉ ʾel bᵉnē mᵉnaššé
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Time reference
Nominal phrase det- ha yyōm
- Predicate
Verbal phrase- yādáʿnū
- Time reference
- Nominal clausesNominal clause
Object clause- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Predicate complement
Prepositional phrase det- vᵉ tōxḗnū
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā]
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- mᵉʿaltém
- Complement
Prepositional phrase det- ba [yhwā]
- Object
Nominal phrase det- ha mmáʿal ha zze
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Time reference
Adverbial phrase- ʾāz
- Predicate
Verbal phrase- hiṣṣaltém
- Object
Prepositional phrase det- ʾet bᵉnē yiśrāʾḗl
- Complement
Prepositional phrase det- mi yyad [yᵉhwā]
- Time reference