תִּֽהְיֶ֙ינָה֙ הֶעָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה עִ֣יר עִ֔יר וּמִגְרָשֶׁ֖יהָ סְבִיבֹתֶ֑יהָ כֵּ֖ן לְכָל־הֶעָרִ֥ים הָאֵֽלֶּה׃ (ס)
Debug: verse number 6425Edit time markersEach of these cities had its own surrounding pasturelands; this was true for all the cities.
/tihyénā he ʿārī́m hā ʾḗlle ʿīr ʿīr ū migrāšéhā sᵉvīvōtéhā kēn lᵉ xol he ʿārī́m hā ʾḗlle /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
- Predicate
Verbal phrase- tihyeˈʸnā
- Subject
Nominal phrase - he ʕārîˈm hā ʔēˈlle
- Predicate complement
Nominal phrase - ʕîr ʕîr
- Predicate
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate complement
Nominal phrase - miḡrāšeˈʸhā sᵊvîvōṯeˈʸhā
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Modifier
Adverbial phrase- kēn
- Predicate complement
Prepositional phrase - lᵊ ḵol he ʕārîˈm hā ʔēˈlle
- Modifier