תִּֽהְיֶ֙ינָה֙ הֶעָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה עִ֣יר עִ֔יר וּמִגְרָשֶׁ֖יהָ סְבִיבֹתֶ֑יהָ כֵּ֖ן לְכָל־הֶעָרִ֥ים הָאֵֽלֶּה׃ (ס)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 6425Each of these cities had its own surrounding pasturelands; this was true for all the cities.
/tihyénā he ʿārī́m hā ʾḗlle ʿīr ʿīr ū migrāšéhā sᵉvīvōtéhā kēn lᵉ xol he ʿārī́m hā ʾḗlle / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
- Predicate
Verbal phrase- tihyénā
- Subject
Nominal phrase det- he ʿārī́m hā ʾḗlle
- Predicate complement
Nominal phrase undet - ʿīr ʿīr
- Predicate
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Predicate complement
Nominal phrase det- migrāšéhā sᵉvīvōtéhā
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Modifier
Adverbial phrase- kēn
- Predicate complement
Prepositional phrase det- lᵉ xol he ʿārī́m hā ʾḗlle
- Modifier