« Joshua » « 19 » : « 29 »

וְשָׁ֤ב הַגְּבוּל֙ הָֽרָמָ֔ה וְעַד־עִ֖יר מִבְצַר־צֹ֑ר וְשָׁ֤ב הַגְּבוּל֙ חֹסָ֔ה ויהיו [וְהָי֧וּ] תֹצְאֹתָ֛יו הַיָּ֖מָּה מֵחֶ֥בֶל אַכְזִֽיבָה׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 6352
The border then turned back toward Ramah as far as the fortified city of Tyre, turned toward Hosah, and came out at the Sea in the region of Achzib,

/wᵉ šāv ha-g-gᵉvūl hā rāmā́ wᵉ ʿad ʿīr mivṣar ṣōr wᵉ šāv ha-g-gᵉvūl ḥōsā́ *wᵉ *hāyū́ tōṣᵉʾōtā́w ha-y-yómmā mē ḥével ʾaxzī́vā /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. šāv
    2. return
    3. v √qal perf III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -g-gᵉvūl
    2. boundary
    3. n m sg abs
    1. the
    2. art
    1. rāmā́
    2. Ramah
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. ʿīr
    2. town
    3. n f sg con
    1. mivṣar
    2. fortification
    3. n m sg con
    1. ṣōr
    2. Tyrus
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. šāv
    2. return
    3. v √qal perf III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -g-gᵉvūl
    2. boundary
    3. n m sg abs
    1. ḥōsā́
    2. Hosah
    3. pn sg abs
    1. *wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. *hāyū́
    2. be
    3. v √qal perf III pl
    1. tōṣᵉʾōtā́w
    2. outlets
    3. n f pl abs + III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yómmā
    2. sea
    3. n m sg abs
    1. from
    2. prep
    1. ḥével
    2. cord
    3. n sg abs
    1. ʾaxzī́
    2. Aczib
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »