וְתָאַ֣ר מִצָּפ֗וֹן וְיָצָא֙ עֵ֣ין שֶׁ֔מֶשׁ וְיָצָא֙ אֶל־גְּלִיל֔וֹת אֲשֶׁר־נֹ֖כַח מַעֲלֵ֣ה אֲדֻמִּ֑ים וְיָרַ֕ד אֶ֥בֶן בֹּ֖הַן בֶּן־רְאוּבֵֽן׃
·Debug: verse number 6312From there it curved northward and proceeded to En-shemesh and on to Geliloth facing the Ascent of Adummim, and continued down to the Stone of Bohan son of Reuben.
/wᵉ tāʾár mi-ṣ-ṣāfṓn wᵉ yāṣā́ ʿḗn šemeš wᵉ yāṣā́ ʾel gᵉlīlṓt ʾăšer nṓxaḥ maʿălē ʾădummī́m wᵉ yārád ʾéven bṓhan ben rᵉʾūvḗn /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- tāʾár
- turn
- v √qal perf III m sg
- mi
- from
- prep
- -ṣ-ṣāfṓn
- north
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- yāṣā́
- go out
- v √qal perf III m sg
- ʿḗn šemeš
- En Shemesh
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- yāṣā́
- go out
- v √qal perf III m sg
- ʾel
- to
- prep
- gᵉlīlṓt
- Geliloth
- pn sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- nṓxaḥ
- straightness
- prep m sg con
- maʿălē ʾădummī́m
- the Pass of Adummim
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- yārád
- descend
- v √qal perf III m sg
- ʾéven
- stone
- n f sg con
- bṓhan
- Bohan
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- rᵉʾūvḗn
- Reuben
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ṯāʔaˈr
- Complement
Prepositional phrase - mi ṣṣāfôˈn
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- yāṣāˈ
- Complement
Proper-noun phrase - ʕêˈn šemeš
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- yāṣāˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʔel gᵊlîlôˈṯ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate complement
Prepositional phrase - nōˈḵaḥ maʕᵃlē ʔᵃḏummîˈm
- Relative
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- yāraˈḏ
- Complement
Nominal phrase - ʔeˈven bōˈhan ben rᵊʔûvēˈn
- Conjunction