עַל־כֵּ֣ן הָיְתָֽה־חֶ֠בְרוֹן לְכָלֵ֨ב בֶּן־יְפֻנֶּ֤ה הַקְּנִזִּי֙ לְֽנַחֲלָ֔ה עַ֖ד הַיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה יַ֚עַן אֲשֶׁ֣ר מִלֵּ֔א אַחֲרֵ֕י יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 6203Therefore Hebron belongs to Caleb son of Jephunneh the Kenizzite as an inheritance to this day, because he wholly followed the lord, the God of Israel.
/ʿal kēn hāyᵉtā́ ḥevrōn lᵉ xālḗv ben yᵉfunné ha-q-qᵉnizzī́ lᵉ naḥălā́ ʿad ha-y-yōm ha-z-ze yáʿan ʾăšer millḗ ʾaḥărḗ ʾădōnāy ʾĕlōhḗ yiśrāʾḗl / ▶
Gloss translation
- ʿal
- upon
- prep
- kēn
- thus
- adv
- hāyᵉtā́
- be
- v √qal perf III f sg
- ḥevrōn
- Hebron
- pn sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- xālḗv
- Caleb
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- yᵉfunné
- Jephunneh
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- -q-qᵉnizzī́
- Kenizzite
- n m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- naḥălā́
- heritage
- n f sg abs
- ʿad
- unto
- prep
- ha
- the
- art
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
- yáʿan
- motive
- prep sg con
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- millḗ
- be full
- v √pi perf III m sg
- ʾaḥărḗ
- after
- prep m pl con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Adjunct
Prepositional phrase- ʿal kēn
- Predicate
Verbal phrase- hāyᵉtā́
- Subject
Proper-noun phrase det- ḥevrōn
- Predicate complement
Prepositional phrase det- lᵉ xālḗv ben yᵉfunné ha qqᵉnizzī́
- Complement
Prepositional phrase undet - lᵉ naḥălā́
- Time reference
Prepositional phrase det- ʿad ha yyōm ha zze
- Adjunct
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Adjunctive clause- Conjunction
Conjunctive phrase- yáʿan ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- millḗ
- Complement
Prepositional phrase det- ʾaḥărḗ [yᵉhwā] ʾĕlōhḗ yiśrāʾḗl
- Conjunction