וְהָאֲנָשִׁ֗ים רָדְפ֤וּ אַֽחֲרֵיהֶם֙ דֶּ֣רֶךְ הַיַּרְדֵּ֔ן עַ֖ל הַֽמַּעְבְּר֑וֹת וְהַשַּׁ֣עַר סָגָ֔רוּ אַחֲרֵ֕י כַּאֲשֶׁ֛ר יָצְא֥וּ הָרֹדְפִ֖ים אַחֲרֵיהֶֽם׃
·Debug: verse number 5878So the king’s men set out in pursuit of the spies along the road to the fords of the Jordan, and as soon as they had gone out, the gate was shut.
/wᵉ hā ʾănāšī́m rādᵉfū́ ʾáḥărēhem dérex ha-y-yardḗn ʿal ha-m-maʿbᵉrṓt wᵉ ha-š-šáʿar sāgā́rū ʾaḥărḗ ka ʾăšer yāṣᵉʾū́ hā rōdᵉfī́m ʾaḥărēhém /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- hā
- the
- art
- ʾănāšī́m
- man
- n m pl abs
- rādᵉfū́
- pursue
- v √qal perf III pl
- ʾáḥărēhem
- after
- prep m pl abs + III m pl
- dérex
- way
- prep sg con
- ha
- the
- art
- -y-yardḗn
- Jordan
- pn sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- ha
- the
- art
- -m-maʿbᵉrṓt
- ford
- n f pl con
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -š-šáʿar
- gate
- n m sg abs
- sāgā́rū
- close
- v √qal perf III pl
- ʾaḥărḗ
- after
- prep m pl con
- ka
- as
- prep
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- yāṣᵉʾū́
- go out
- v √qal perf III pl
- hā
- the
- cnj
- rōdᵉfī́m
- pursue
- n √qal part m pl abs
- ʾaḥărēhém
- after
- prep m pl abs + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - hā ʔᵃnāšîˈm
- Predicate
Verbal phrase- rāḏᵊfûˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʔaˈḥᵃrêhem
- Locative
Prepositional phrase - deˈreḵ ha yyardēˈn ʕal ha mmaʕbᵊrôˈṯ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Nominal phrase - ha ššaˈʕar
- Predicate
Verbal phrase- sāḡāˈrû
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʔaḥᵃrêˈ ka ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- yāṣᵊʔûˈ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Subject clause- Relative
Conjunctive phrase- hā
- Subject
Nominal phrase - rōḏᵊfîˈm
- Complement
Prepositional phrase - ʔaḥᵃrêheˈm
- Relative