« Joshua » « 2 » : « 5 »

וַיְהִ֨י הַשַּׁ֜עַר לִסְגּ֗וֹר בַּחֹ֙שֶׁךְ֙ וְהָאֲנָשִׁ֣ים יָצָ֔אוּ לֹ֣א יָדַ֔עְתִּי אָ֥נָה הָלְכ֖וּ הָֽאֲנָשִׁ֑ים רִדְפ֥וּ מַהֵ֛ר אַחֲרֵיהֶ֖ם כִּ֥י תַשִּׂיגֽוּם׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 5876
At dusk, when the gate was about to close, the men went out, and I do not know which way they went. Pursue them quickly, and you may catch them!”

/wa yᵉhī ha-š-šáʿar li sᵉggōr ba ḥṓšex wᵉ hā ʾănāšī́m yāṣā́ʾū lō yādáʿtī ʾā́nā hālᵉxū́ hā ʾănāšī́m ridᵉfū́ mahḗr ʾaḥărēhém kī taśśīgū́m /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉhī
    2. be
    3. v √qal wy III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šáʿar
    2. gate
    3. n m sg abs
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. sᵉggōr
    2. close
    3. v √qal infcon abs
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. ḥṓšex
    2. darkness
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. the
    2. art
    1. ʾănāšī́m
    2. man
    3. n m pl abs
    1. yāṣā́ʾū
    2. go out
    3. v √qal perf III pl
    1. not
    2. ptcl
    1. yādáʿtī
    2. know
    3. v √qal perf I sg
    1. ʾā́
    2. whither
    3. ptcl?
    1. hālᵉxū́
    2. walk
    3. v √qal perf III pl
    1. the
    2. art
    1. ʾănāšī́m
    2. man
    3. n m pl abs
    1. ridᵉfū́
    2. pursue
    3. v √qal imp! II m pl
    1. mahḗr
    2. hasten
    3. adv √pi infabs abs
    1. ʾaḥărēhém
    2. after
    3. prep m pl abs + III m pl
    1. that
    2. cnj
    1. taśśīgū́m
    2. overtake
    3. v √hi imperf II m pl + III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »