« Joshua » « 2 » : « 5 »

וַיְהִ֨י הַשַּׁ֜עַר לִסְגּ֗וֹר בַּחֹ֙שֶׁךְ֙ וְהָאֲנָשִׁ֣ים יָצָ֔אוּ לֹ֣א יָדַ֔עְתִּי אָ֥נָה הָלְכ֖וּ הָֽאֲנָשִׁ֑ים רִדְפ֥וּ מַהֵ֛ר אַחֲרֵיהֶ֖ם כִּ֥י תַשִּׂיגֽוּם׃

·Debug: verse number 5876At dusk, when the gate was about to close, the men went out, and I do not know which way they went. Pursue them quickly, and you may catch them!”

/wa yᵉhī ha-š-šáʿar li sᵉggōr ba ḥṓšex wᵉ hā ʾănāšī́m yāṣā́ʾū lō yādáʿtī ʾā́nā hālᵉxū́ hā ʾănāšī́m ridᵉfū́ mahḗr ʾaḥărēhém kī taśśīgū́m /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉhī
    2. be
    3. v √qal wy III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šáʿar
    2. gate
    3. n m sg abs
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. sᵉggōr
    2. close
    3. v √qal infcon abs
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ḥṓšex
    2. darkness
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. the
    2. art
    1. ʾănāšī́m
    2. man
    3. n m pl abs
    1. yāṣā́ʾū
    2. go out
    3. v √qal perf III pl
    1. not
    2. ptcl
    1. yādáʿtī
    2. know
    3. v √qal perf I sg
    1. ʾā́
    2. whither
    3. ptcl?
    1. hālᵉxū́
    2. walk
    3. v √qal perf III pl
    1. the
    2. art
    1. ʾănāšī́m
    2. man
    3. n m pl abs
    1. ridᵉfū́
    2. pursue
    3. v √qal imp! II m pl
    1. mahḗr
    2. hasten
    3. adv √pi infabs abs
    1. ʾaḥărēhém
    2. after
    3. prep m pl abs + III m pl
    1. that
    2. cnj
    1. taśśīgū́m
    2. overtake
    3. v √hi imperf II m pl + III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »