וַיִּבְכּוּ֩ בְנֵ֨י יִשְׂרָאֵ֧ל אֶת־מֹשֶׁ֛ה בְּעַֽרְבֹ֥ת מוֹאָ֖ב שְׁלֹשִׁ֣ים י֑וֹם וַֽיִּתְּמ֔וּ יְמֵ֥י בְכִ֖י אֵ֥בֶל מֹשֶֽׁה׃
Debug: verse number 5849Edit time markersThe Israelites grieved for Moses in the plains of Moab thirty days, until the time of weeping and mourning for Moses came to an end.
/wa-y-yivkū́ vᵉnē yiśrāʾḗl ʾet mōšé bᵉ ʿarᵉvṓt mōʾā́v šᵉlōšī́m yōm wa-y-yittᵉmū́ yᵉmē vᵉxī ʾḗvel mōšé /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yivkū́
- weep
- v √qal wy III m pl
- vᵉnē
- son
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- mōšé
- Moses
- pn m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- ʿarᵉvṓt
- desert
- n f pl con
- mōʾā́v
- Moab
- pn sg abs
- šᵉlōšī́m
- three
- n m pl abs
- yōm
- day
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yittᵉmū́
- be complete
- v √qal wy III m pl
- yᵉmē
- day
- n m pl con
- vᵉxī
- weeping
- n m sg con
- ʾḗvel
- mourning rites
- n m sg con
- mōšé
- Moses
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyivkûˈ
- Subject
Nominal phrase - vᵊnê yiśrāʔēˈl
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ mōšeˈ
- Locative
Prepositional phrase - bᵊ ʕarᵊvōˈṯ môʔāˈv
- Time reference
Nominal phrase - šᵊlōšîˈm yôm
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyittᵊmûˈ
- Subject
Nominal phrase - yᵊmê vᵊḵî ʔēˈvel mōšeˈ
- Conjunction