וַיְדַבֵּ֣ר מֹשֶׁ֗ה בְּאָזְנֵי֙ כָּל־קְהַ֣ל יִשְׂרָאֵ֔ל אֶת־דִּבְרֵ֥י הַשִּׁירָ֖ה הַזֹּ֑את עַ֖ד תֻּמָּֽם׃ (פ)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 5760Then Moses recited aloud to the whole assembly of Israel the words of this song from beginning to end:
/wa yᵉdabbḗr mōšé bᵉ ʾoznḗ kol qᵉhal yiśrāʾḗl ʾet divrḗ ha-š-šīrā́ ha-z-zōt ʿad tummā́m / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- yᵉdabbḗr
- speak
- v √pi wy III m sg
- mōšé
- Moses
- pn m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- ʾoznḗ
- ear
- n f 2 con
- kol
- whole
- n m sg con
- qᵉhal
- assembly
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- divrḗ
- word
- n m pl con
- ha
- the
- art
- -š-šīrā́
- song
- n f sg abs
- ha
- the
- art
- -z-zōt
- this
- prod f sg
- ʿad
- unto
- prep
- tummā́m
- be complete
- v √qal infcon abs + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵉdabbḗr
- Subject
Proper-noun phrase det- mōšé
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉ ʾoznḗ kol qᵉhal yiśrāʾḗl
- Object
Prepositional phrase det- ʾet divrḗ ha ššīrā́ ha zzōt
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate with subject suffix
Verbal phrase- ʿad tummā́m
- Predicate with subject suffix