לָקֹ֗חַ אֵ֣ת סֵ֤פֶר הַתּוֹרָה֙ הַזֶּ֔ה וְשַׂמְתֶּ֣ם אֹת֔וֹ מִצַּ֛ד אֲר֥וֹן בְּרִית־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם וְהָֽיָה־שָׁ֥ם בְּךָ֖ לְעֵֽד׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 5756“Take this Book of the Law and place it beside the ark of the covenant of the lord your God, so that it may remain there as a witness against you.
/lāqṓaḥ ʾēt sḗfer ha-t-tōrā́ ha-z-ze wᵉ śamtém ʾōtṓ mi-ṣ-ṣad ʾărōn bᵉrīt ʾădōnāy ʾĕlōhēxém wᵉ hā́yā šām bᵉxā lᵉ ʿēd / ▶
Gloss translation
- lāqṓaḥ
- take
- v √qal infabs abs
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- sḗfer
- letter
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -t-tōrā́
- instruction
- n f sg abs
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- śamtém
- put
- v √qal perf II m pl
- ʾōtṓ
- [object marker]
- prep + III m sg
- mi
- from
- prep
- -ṣ-ṣad
- side
- n m sg con
- ʾărōn
- ark
- n sg con
- bᵉrīt
- covenant
- n f sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhēxém
- god(s)
- n m pl abs + II m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- hā́yā
- be
- v √qal perf III m sg
- šām
- there
- adv
- bᵉxā
- in
- prep + II m sg
- lᵉ
- to
- prep
- ʿēd
- witness
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesInfinitive absolute clause
- Predicate
Verbal phrase- lāqṓaḥ
- Object
Prepositional phrase det- ʾēt sḗfer ha ttōrā́ ha zze
- Predicate
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- śamtém
- Object
Prepositional phrase det- ʾōtṓ
- Complement
Prepositional phrase det- mi ṣṣad ʾărōn bᵉrīt [yᵉhwā] ʾĕlōhēxém
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- hā́yā
- Locative
Adverbial phrase- šām
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉxā
- Predicate complement
Prepositional phrase undet - lᵉ ʿēd
- Conjunction