וַיִּכְתֹּ֣ב מֹשֶׁה֮ אֶת־הַתּוֹרָ֣ה הַזֹּאת֒ וַֽיִּתְּנָ֗הּ אֶל־הַכֹּהֲנִים֙ בְּנֵ֣י לֵוִ֔י הַנֹּ֣שְׂאִ֔ים אֶת־אֲר֖וֹן בְּרִ֣ית יְהוָ֑ה וְאֶל־כָּל־זִקְנֵ֖י יִשְׂרָאֵֽל׃
·Debug: verse number 5739So Moses wrote down this law and gave it to the priests, the sons of Levi, who carried the ark of the covenant of the lord, and to all the elders of Israel.
/wa-y-yixtṓv mōšeh ʾet ha-t-tōrā́ ha-z-zōt wa-y-yittᵉnā́h ʾel ha-k-kōhănīm bᵉnē lēwī́ ha-n-nṓśᵉʾīm ʾet ʾărōn bᵉrīt ʾădōnāy wᵉ ʾel kol ziqnḗ yiśrāʾḗl /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yixtṓv
- write
- v √qal wy III m sg
- mōšeh
- Moses
- pn m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -t-tōrā́
- instruction
- n f sg abs
- ha
- the
- art
- -z-zōt
- this
- prod f sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yittᵉnā́h
- give
- v √qal wy III m sg + III f sg
- ʾel
- to
- prep
- ha
- the
- art
- -k-kōhănīm
- priest
- n m pl abs
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- lēwī́
- Levi
- pn sg abs
- ha
- the
- cnj
- -n-nṓśᵉʾīm
- lift
- v √qal part m pl abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾărōn
- ark
- n sg con
- bᵉrīt
- covenant
- n f sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾel
- to
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- ziqnḗ
- old
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiḵtōˈv
- Subject
Proper-noun phrase - mōšeh
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ha ttôrāˈ ha zzōṯ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yyittᵊnāˈh
- Complement
Prepositional phrase - ʔel ha kkōhᵃnîm bᵊnê lēwîˈ
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- nnōˈśᵊʔîm
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ʔᵃrôn bᵊrîṯ [yᵊhwā]
- Relative
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Complement
Prepositional phrase - wᵊ ʔel kol ziqnêˈ yiśrāʔēˈl
- Complement