זֶ֥רַע רַ֖ב תּוֹצִ֣יא הַשָּׂדֶ֑ה וּמְעַ֣ט תֶּאֱסֹ֔ף כִּ֥י יַחְסְלֶ֖נּוּ הָאַרְבֶּֽה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 5651You will sow much seed in the field but harvest little, because the locusts will consume it.
/zéraʿ rav tōṣī́ ha-ś-śādé ū mᵉʿaṭ teʾĕsṓf kī yaḥsᵉlénnū hā ʾarbé / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Object
Nominal phrase undet - zéraʿ rav
- Predicate
Verbal phrase- tōṣī́
- Complement
Nominal phrase det- ha śśādé
- Object
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Object
Nominal phrase undet - mᵉʿaṭ
- Predicate
Verbal phrase- teʾĕsṓf
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yaḥsᵉlénnū
- Subject
Nominal phrase det- hā ʾarbé
- Conjunction