שֹׁפְטִ֣ים וְשֹֽׁטְרִ֗ים תִּֽתֶּן־לְךָ֙ בְּכָל־שְׁעָרֶ֔יךָ אֲשֶׁ֨ר יְהוָ֧ה אֱלֹהֶ֛יךָ נֹתֵ֥ן לְךָ֖ לִשְׁבָטֶ֑יךָ וְשָׁפְט֥וּ אֶת־הָעָ֖ם מִשְׁפַּט־צֶֽדֶק׃
·Debug: verse number 5362You are to appoint judges and officials for your tribes in every town that the lord your God is giving you. They are to judge the people with righteous judgment.
/šōfᵉṭī́m wᵉ šōṭᵉrī́m títten lᵉxā bᵉ xol šᵉʿāréxā ʾăšer ʾădōnāy ʾĕlōhéxā nōtḗn lᵉxā li šᵉvāṭéxā wᵉ šāfᵉṭū́ ʾet hā ʿām mišpaṭ ṣédeq /
Gloss translation
- šōfᵉṭī́m
- judge
- n √qal part m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- šōṭᵉrī́m
- register
- n √qal part m pl abs
- títten
- give
- v √qal imperf II m sg
- lᵉxā
- to
- prep + II m sg
- bᵉ
- in
- prep
- xol
- whole
- n m sg con
- šᵉʿāréxā
- gate
- n m pl abs + II m sg
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhéxā
- god(s)
- n m pl abs + II m sg
- nōtḗn
- give
- v √qal part m sg abs
- lᵉxā
- to
- prep + II m sg
- li
- to
- prep
- šᵉvāṭéxā
- rod
- n m pl abs + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- šāfᵉṭū́
- judge
- v √qal perf III pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- hā
- the
- art
- ʿām
- people
- n m sg abs
- mišpaṭ
- justice
- n m sg con
- ṣédeq
- justice
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Object
Nominal phrase - šōfᵊṭîˈm wᵊ šōṭᵊrîˈm
- Predicate
Verbal phrase- tiˈtten
- Complement
Prepositional phrase - lᵊḵā
- Locative
Prepositional phrase - bᵊ ḵol šᵊʕāreˈʸḵā
- Object
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā] ʔᵉlōheˈʸḵā
- Predicate complement
Verbal phrase- nōṯēˈn
- Complement
Prepositional phrase - lᵊḵā
- Complement
Prepositional phrase - li šᵊvāṭeˈʸḵā
- Relative
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- šāfᵊṭûˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ hā ʕām
- Object
Nominal phrase - mišpaṭ ṣeˈḏeq
- Conjunction