« Genesis » « 21 » : « 19 »

וַיִּפְקַ֤ח אֱלֹהִים֙ אֶת־עֵינֶ֔יהָ וַתֵּ֖רֶא בְּאֵ֣ר מָ֑יִם וַתֵּ֜לֶךְ וַתְּמַלֵּ֤א אֶת־הַחֵ֙מֶת֙ מַ֔יִם וַתַּ֖שְׁקְ אֶת־הַנָּֽעַר׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 533
Then God opened her eyes, and she saw a well of water. So she went and filled the skin with water and gave the boy a drink.

/wa-y-yifqáḥ ʾĕlōhīm ʾet ʿēnéhā wa-t-tḗre bᵉʾēr mā́yim wa-t-tḗlex wa-t-tᵉmallḗ ʾet ha ḥḗmet máyim wa-t-tašq ʾet ha-n-nā́ʿar /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yifqá
    2. open
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾĕlōhīm
    2. god(s)
    3. n m pl abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʿēné
    2. eye
    3. n f 2 abs + III f sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tḗre
    2. see
    3. v √qal wy III f sg
    1. bᵉʾēr
    2. well
    3. n f sg con
    1. ́yim
    2. water
    3. n m pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tḗlex
    2. walk
    3. v √qal wy III f sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tᵉmallḗ
    2. be full
    3. v √pi wy III f sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. ḥḗmet
    2. water-skin
    3. n m sg abs
    1. máyim
    2. water
    3. n m pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tašq
    2. give drink
    3. v √hi wy III f sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -n-nā́ʿar
    2. boy
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »