רַ֚ק אִם־שָׁמ֣וֹעַ תִּשְׁמַ֔ע בְּק֖וֹל יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ לִשְׁמֹ֤ר לַעֲשׂוֹת֙ אֶת־כָּל־הַמִּצְוָ֣ה הַזֹּ֔את אֲשֶׁ֛ר אָנֹכִ֥י מְצַוְּךָ֖ הַיּֽוֹם׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 5326if only you obey the lord your God and are careful to follow all these commandments I am giving you today.
/raq ʾim šāmṓaʿ tišmáʿ bᵉ qōl ʾădōnāy ʾĕlōhéxā li šᵉmōr la ʿăśōt ʾet kol ha-m-miṣwā́ ha-z-zōt ʾăšer ʾānōxī́ mᵉṣawwᵉxā́ ha-y-yōm / ▶
Gloss translation
- raq
- only
- adv
- ʾim
- if
- cnj
- šāmṓaʿ
- hear
- adv √qal infabs abs
- tišmáʿ
- hear
- v √qal imperf II m sg
- bᵉ
- in
- prep
- qōl
- sound
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhéxā
- god(s)
- n m pl abs + II m sg
- li
- to
- prep
- šᵉmōr
- keep
- v √qal infcon abs
- la
- to
- prep
- ʿăśōt
- make
- v √qal infcon abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -m-miṣwā́
- commandment
- n f sg abs
- ha
- the
- art
- -z-zōt
- this
- prod f sg
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʾānōxī́
- i
- prop I sg
- mᵉṣawwᵉxā́
- command
- v √pi part m sg abs + II m sg
- ha
- the
- art
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
Syntactic structures
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Modifier
Adverbial phrase- raq
- Modifier
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʾim
- Modifier
Adverbial phrase- šāmṓaʿ
- Predicate
Verbal phrase- tišmáʿ
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉ qōl [yᵉhwā] ʾĕlōhéxā
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- li šᵉmōr
- Predicate
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- la ʿăśōt
- Object
Prepositional phrase det- ʾet kol ha mmiṣwā́ ha zzōt
- Predicate
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Subject
Personal pronoun phrase det- ʾānōxī́
- Predicate complement
Verbal phrase- mᵉṣawwᵉxā́
- Time reference
Nominal phrase det- ha yyōm
- Relative