כִּ֡י אִם־לִפְנֵי֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֜יךָ תֹּאכְלֶ֗נּוּ בַּמָּקוֹם֙ אֲשֶׁ֨ר יִבְחַ֜ר יְהוָ֣ה אֱלֹהֶיךָ֮ בּוֹ֒ אַתָּ֨ה וּבִנְךָ֤ וּבִתֶּ֙ךָ֙ וְעַבְדְּךָ֣ וַאֲמָתֶ֔ךָ וְהַלֵּוִ֖י אֲשֶׁ֣ר בִּשְׁעָרֶ֑יךָ וְשָׂמַחְתָּ֗ לִפְנֵי֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ בְּכֹ֖ל מִשְׁלַ֥ח יָדֶֽךָ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 5260Instead, you must eat them in the presence of the lord your God at the place the lord your God will choose—you, your sons and daughters, your menservants and maidservants, and the Levite within your gates. Rejoice before the lord your God in all you do,
/kī ʾim li fᵉnē ʾădōnāy ʾĕlōhéxā tōxᵉlénnū ba -m-māqōm ʾăšer yivḥár ʾădōnāy ʾĕlōhexā́ bō ʾattā́ ū vinᵉxā́ ū vittéxā wᵉ ʿavdᵉxā́ wa ʾămātéxā wᵉ ha-l-lēwī́ ʾăšer bi šᵉʿāréxā wᵉ śāmaḥtā́ li fᵉnē ʾădōnāy ʾĕlōhéxā bᵉ xōl mišláḥ yādéxā / ▶
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- ʾim
- if
- cnj
- li
- to
- prep
- fᵉnē
- face
- n m pl con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhéxā
- god(s)
- n m pl abs + II m sg
- tōxᵉlénnū
- eat
- v √qal imperf II m sg + III m sg
- ba
- in
- prep
- _
- the
- art
- -m-māqōm
- place
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- yivḥár
- examine
- v √qal imperf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhexā́
- god(s)
- n m pl abs + II m sg
- bō
- in
- prep + III m sg
- ʾattā́
- you
- prop II m sg
- ū
- and
- cnj
- vinᵉxā́
- son
- n m sg abs + II m sg
- ū
- and
- cnj
- vittéxā
- daughter
- n f sg abs + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿavdᵉxā́
- servant
- n m sg abs + II m sg
- wa
- and
- cnj
- ʾămātéxā
- handmaid
- n f sg abs + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -l-lēwī́
- Levite
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- bi
- in
- prep
- šᵉʿāréxā
- gate
- n m pl abs + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- śāmaḥtā́
- rejoice
- v √qal perf II m sg
- li
- to
- prep
- fᵉnē
- face
- n m pl con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhéxā
- god(s)
- n m pl abs + II m sg
- bᵉ
- in
- prep
- xōl
- whole
- n m sg con
- mišláḥ
- undertaking
- n m sg con
- yādéxā
- hand
- n sg abs + II m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī ʾim
- Locative
Prepositional phrase det- li fᵉnē [yᵉhwā] ʾĕlōhéxā
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- tōxᵉlénnū
- Locative
Prepositional phrase det- ba mmāqōm
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- yivḥár
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā] ʾĕlōhexā́
- Complement
Prepositional phrase det- bō
- Relative
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Subject
Personal pronoun phrase det- ʾattā́ ū vinᵉxā́ ū vittéxā wᵉ ʿavdᵉxā́ wa ʾămātéxā wᵉ ha llēwī́
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate complement
Prepositional phrase det- bi šᵉʿāréxā
- Relative
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- śāmaḥtā́
- Locative
Prepositional phrase det- li fᵉnē [yᵉhwā] ʾĕlōhéxā
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉ xōl mišláḥ yādéxā
- Conjunction