לְמַ֨עַן יִרְבּ֤וּ יְמֵיכֶם֙ וִימֵ֣י בְנֵיכֶ֔ם עַ֚ל הָֽאֲדָמָ֔ה אֲשֶׁ֨ר נִשְׁבַּ֧ע יְהוָ֛ה לַאֲבֹתֵיכֶ֖ם לָתֵ֣ת לָהֶ֑ם כִּימֵ֥י הַשָּׁמַ֖יִם עַל־הָאָֽרֶץ׃ (ס)
·Debug: verse number 5231so that as long as the heavens are above the earth, your days and those of your children may be multiplied in the land that the lord swore to give your fathers.
/lᵉmáʿan yirbū́ yᵉmēxém wi ymē vᵉnēxém ʿal hā ʾădāmā́ ʾăšer nišbáʿ ʾădōnāy la ʾăvōtēxém lā tēt lāhém ki ymē ha-š-šāmáyim ʿal hā ʾā́reṣ /
Gloss translation
- lᵉmáʿan
- because of
- cnj
- yirbū́
- be many
- v √qal imperf III m pl
- yᵉmēxém
- day
- n m pl abs + II m pl
- wi
- and
- cnj
- ymē
- day
- n m pl con
- vᵉnēxém
- son
- n m pl abs + II m pl
- ʿal
- upon
- prep
- hā
- the
- art
- ʾădāmā́
- soil
- n f sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- nišbáʿ
- swear
- v √ni perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- la
- to
- prep
- ʾăvōtēxém
- father
- n m pl abs + II m pl
- lā
- to
- prep
- tēt
- give
- v √qal infcon abs
- lāhém
- to
- prep + III m pl
- ki
- as
- prep
- ymē
- day
- n m pl con
- ha
- the
- art
- -š-šāmáyim
- heavens
- n m pl abs
- ʿal
- upon
- prep
- hā
- the
- art
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- lᵊmaˈʕan
- Predicate
Verbal phrase- yirbûˈ
- Subject
Nominal phrase - yᵊmêḵeˈm wi ymê vᵊnêḵeˈm
- Locative
Prepositional phrase - ʕal hā ʔᵃḏāmāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- nišbaˈʕ
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Complement
Prepositional phrase - la ʔᵃvōṯêḵeˈm
- Relative
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lā ṯēṯ
- Complement
Prepositional phrase - lāheˈm
- Predicate
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Adjunct
Prepositional phrase - ki ymê ha ššāmaˈyim ʕal hā ʔāˈreṣ
- Adjunct