אֶ֕רֶץ אֲשֶׁר־יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ דֹּרֵ֣שׁ אֹתָ֑הּ תָּמִ֗יד עֵינֵ֨י יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ בָּ֔הּ מֵֽרֵשִׁית֙ הַשָּׁנָ֔ה וְעַ֖ד אַחֲרִ֥ית שָׁנָֽה׃ (ס)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 5222It is a land for which the lord your God cares; the eyes of the lord your God are always on it, from the beginning to the end of the year.
/ʾéreṣ ʾăšer ʾădōnāy ʾĕlōhéxā dōrḗš ʾōtā́h tāmī́d ʿēnḗ ʾădōnāy ʾĕlōhéxā bāh mē rēšīt ha-š-šānā́ wᵉ ʿad ʾaḥărī́t šānā́ / ▶
Gloss translation
- ʾéreṣ
- earth
- n sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhéxā
- god(s)
- n m pl abs + II m sg
- dōrḗš
- inquire
- v √qal part m sg abs
- ʾōtā́h
- [object marker]
- prep + III f sg
- tāmī́d
- continuity
- adv m sg abs
- ʿēnḗ
- eye
- n f 2 con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhéxā
- god(s)
- n m pl abs + II m sg
- bāh
- in
- prep + III f sg
- mē
- from
- prep
- rēšīt
- beginning
- n f sg con
- ha
- the
- art
- -š-šānā́
- year
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿad
- unto
- prep
- ʾaḥărī́t
- end
- n f sg con
- šānā́
- year
- n f sg abs
Syntactic structures
- Clauses without predicationCasus pendens
- Fronted element
Nominal phrase undet - ʾéreṣ
- Fronted element
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā] ʾĕlōhéxā
- Predicate complement
Verbal phrase- dōrḗš
- Object
Prepositional phrase det- ʾōtā́h
- Relative
- Nominal clausesNominal clause
Resumption- Time reference
Adverbial phrase- tāmī́d
- Subject
Nominal phrase det- ʿēnḗ [yᵉhwā] ʾĕlōhéxā
- Predicate complement
Prepositional phrase det- bāh
- Time reference
Adverbial phrase- mē rēšīt ha ššānā́ wᵉ ʿad ʾaḥărī́t šānā́
- Time reference