לֹ֣א אֶת־אֲבֹתֵ֔ינוּ כָּרַ֥ת יְהוָ֖ה אֶת־הַבְּרִ֣ית הַזֹּ֑את כִּ֣י אִתָּ֗נוּ אֲנַ֨חְנוּ אֵ֥לֶּה פֹ֛ה הַיּ֖וֹם כֻּלָּ֥נוּ חַיִּֽים׃
Debug: verse number 5058Edit time markersHe did not make this covenant with our fathers, but with all of us who are alive here today.
/lō ʾet ʾăvōtḗnū kārát ʾădōnāy ʾet ha-b-bᵉrīt ha-z-zōt kī ʾittā́nū ʾănáḥnū ʾḗlle fō ha-y-yōm kullā́nū ḥayyī́m /
Gloss translation
- lō
- not
- ptcl—
- ʾet
- together with
- prep
- ʾăvōtḗnū
- father
- n m pl abs + I pl
- kārát
- cut
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -b-bᵉrīt
- covenant
- n f sg abs
- ha
- the
- art
- -z-zōt
- this
- prod f sg
- kī
- that
- cnj
- ʾittā́nū
- together with
- prep + I pl
- ʾănáḥnū
- we
- prop I pl
- ʾḗlle
- these
- cnj pl
- fō
- here
- adv
- ha
- the
- art
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- kullā́nū
- whole
- n m sg abs + I pl
- ḥayyī́m
- alive
- a m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Complement
Prepositional phrase - ʔeṯ ʔᵃvōṯêˈnû
- Predicate
Verbal phrase- kāraˈṯ
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ha bbᵊrîṯ ha zzōṯ
- Negation
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Complement
Prepositional phrase - ʔittāˈnû ʔᵃnaˈḥnû
- Conjunction
- Nominal clausesAdjective clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔēˈlle
- Locative
Adverbial phrase- fō
- Time reference
Nominal phrase - ha yyôm
- Subject
Nominal phrase - kullāˈnû
- Predicate complement
Adjective phrase- ḥayyîˈm
- Relative