א֣וֹ ׀ הֲנִסָּ֣ה אֱלֹהִ֗ים לָ֠בוֹא לָקַ֨חַת ל֣וֹ גוֹי֮ מִקֶּ֣רֶב גּוֹי֒ בְּמַסֹּת֩ בְּאֹתֹ֨ת וּבְמוֹפְתִ֜ים וּבְמִלְחָמָ֗ה וּבְיָ֤ד חֲזָקָה֙ וּבִזְר֣וֹעַ נְטוּיָ֔ה וּבְמוֹרָאִ֖ים גְּדֹלִ֑ים כְּ֠כֹל אֲשֶׁר־עָשָׂ֨ה לָכֶ֜ם יְהוָ֧ה אֱלֹהֵיכֶ֛ם בְּמִצְרַ֖יִם לְעֵינֶֽיךָ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 5040Or has any god tried to take as his own a nation out of another nation—by trials, signs, wonders, and war, by a strong hand and an outstretched arm, and by great terrors—as the lord your God did for you in Egypt, before your eyes?
/ʾō hă nissā́ ʾĕlōhī́m lā vō lā qáḥat lō gōy mi-q-qérev gōy bᵉ massṓt bᵉ ʾōtṓt ū vᵉ mōfᵉtī́m ū vᵉ milḥāmā́ ū vᵉ yād ḥăzāqā́ ū vi zᵉrōaʿ nᵉṭūyā́ ū vᵉ mōrāʾī́m gᵉdōlī́m kᵉ xōl ʾăšer ʿāśā́ lāxém ʾădōnāy ʾĕlōhēxém bᵉ miṣráyim lᵉ ʿēnéxā / ▶
Gloss translation
- ʾō
- or
- cnj
- hă
- [interrogative]
- ptcl?
- nissā́
- try
- v √pi perf III m sg
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- lā
- to
- prep
- vō
- come
- v √qal infcon abs
- lā
- to
- prep
- qáḥat
- take
- v √qal infcon abs
- lō
- to
- prep + III m sg
- gōy
- people
- n m sg abs
- mi
- from
- prep
- -q-qérev
- interior
- n m sg con
- gōy
- people
- n m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- massṓt
- proving
- n f pl abs
- bᵉ
- in
- prep
- ʾōtṓt
- sign
- n f pl abs
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- mōfᵉtī́m
- sign
- n m pl abs
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- milḥāmā́
- war
- n f sg abs
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- yād
- hand
- n sg abs
- ḥăzāqā́
- strong
- a f sg abs
- ū
- and
- cnj
- vi
- in
- prep
- zᵉrōaʿ
- arm
- n sg abs
- nᵉṭūyā́
- extend
- a √qal ppart f sg abs
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- mōrāʾī́m
- fear
- n m pl abs
- gᵉdōlī́m
- great
- a m pl abs
- kᵉ
- as
- prep
- xōl
- whole
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʿāśā́
- make
- v √qal perf III m sg
- lāxém
- to
- prep + II m pl
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhēxém
- god(s)
- n m pl abs + II m pl
- bᵉ
- in
- prep
- miṣráyim
- Egypt
- pn sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- ʿēnéxā
- eye
- n f 2 abs + II m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʾō
- Question
Interrogative phrase- hă
- Predicate
Verbal phrase- nissā́
- Subject
Nominal phrase undet - ʾĕlōhī́m
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lā vō
- Predicate
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lā qáḥat
- Complement
Prepositional phrase det- lō
- Object
Nominal phrase undet - gōy
- Complement
Prepositional phrase undet - mi qqérev gōy
- Adjunct
Prepositional phrase undet - bᵉ massṓt bᵉ ʾōtṓt ū vᵉ mōfᵉtī́m ū vᵉ milḥāmā́ ū vᵉ yād ḥăzāqā́ ū vi zᵉrōaʿ nᵉṭūyā́ ū vᵉ mōrāʾī́m gᵉdōlī́m
- Adjunct
Prepositional phrase undet - kᵉ xōl
- Predicate
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- ʿāśā́
- Complement
Prepositional phrase det- lāxém
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā] ʾĕlōhēxém
- Adjunct
Prepositional phrase det- bᵉ miṣráyim
- Adjunct
Prepositional phrase det- lᵉ ʿēnéxā
- Relative