פֶּ֨ן־תַּשְׁחִת֔וּן וַעֲשִׂיתֶ֥ם לָכֶ֛ם פֶּ֖סֶל תְּמוּנַ֣ת כָּל־סָ֑מֶל תַּבְנִ֥ית זָכָ֖ר א֥וֹ נְקֵבָֽה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 5022that you do not act corruptly and make an idol for yourselves of any form or shape, whether in the likeness of a male or female,
/pen tašḥitū́n wa ʿăśītém lāxém pésel tᵉmūnát kol sā́mel tavnī́t zāxā́r ʾō nᵉqēvā́ / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Adjunctive clause- Conjunction
Conjunctive phrase- pen
- Predicate
Verbal phrase- tašḥitū́n
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ʿăśītém
- Complement
Prepositional phrase det- lāxém
- Object
Nominal phrase undet - pésel tᵉmūnát kol sā́mel tavnī́t zāxā́r ʾō nᵉqēvā́
- Conjunction