וְנָסַ֧ב הַגְּב֛וּל מֵעַצְמ֖וֹן נַ֣חְלָה מִצְרָ֑יִם וְהָי֥וּ תוֹצְאֹתָ֖יו הַיָּֽמָּה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 4823where it will turn from Azmon, join the Brook of Egypt, and end at the Sea.
/wᵉ nāsáv ha-g-gᵉvūl mē ʿaṣmṓn náḥlā miṣrā́yim wᵉ hāyū́ tōṣᵉʾōtā́w ha-y-yómmā / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- nāsáv
- Subject
Nominal phrase det- ha ggᵉvūl
- Complement
Prepositional phrase det- mē ʿaṣmṓn
- Complement
Adverbial phrase- náḥlā miṣrā́yim
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- hāyū́
- Subject
Nominal phrase det- tōṣᵉʾōtā́w
- Predicate complement
Adverbial phrase- ha yyómmā
- Conjunction