« Numbers » « 34 » : « 4 »

וְנָסַ֣ב לָכֶם֩ הַגְּב֨וּל מִנֶּ֜גֶב לְמַעֲלֵ֤ה עַקְרַבִּים֙ וְעָ֣בַר צִ֔נָה והיה [וְהָיוּ֙] תּֽוֹצְאֹתָ֔יו מִנֶּ֖גֶב לְקָדֵ֣שׁ בַּרְנֵ֑עַ וְיָצָ֥א חֲצַר־אַדָּ֖ר וְעָבַ֥ר עַצְמֹֽנָה׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 4822
cross south of the Ascent of Akrabbim, continue to Zin, and go south of Kadesh-barnea. Then it will go on to Hazar-addar and proceed to Azmon,

/wᵉ nāsáv lāxém ha-g-gᵉvūl mi-n-négev lᵉ maʿălḗ ʿaqrabbīm wᵉ ʿā́var ṣínā *wᵉ *hāyū́ tōṣᵉʾōtāw mi-n-négev lᵉ qādḗš barnēaʿ wᵉ yāṣā́ ḥăṣar-ʾaddā́r wᵉ ʿāvár ʿaṣmṓnā /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. nāsáv
    2. turn
    3. v √ni perf III m sg
    1. lāxém
    2. to
    3. prep + II m pl
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -g-gᵉvūl
    2. boundary
    3. n m sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -n-négev
    2. south
    3. n m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. maʿălḗ ʿaqrabbīm
    2. Scorpion Pass
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿā́var
    2. pass
    3. v √qal perf III m sg
    1. ṣí
    2. Zin
    3. pn sg abs
    1. *wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. *hāyū́
    2. be
    3. v √qal perf III pl
    1. tōṣᵉʾōtāw
    2. outlets
    3. n f pl abs + III m sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -n-négev
    2. south
    3. n m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. qādḗš barnēaʿ
    2. Kadesh Barnea
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yāṣā́
    2. go out
    3. v √qal perf III m sg
    1. ḥăṣar-ʾaddā́r
    2. Hazar Addar
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿāvár
    2. pass
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʿaṣmṓ
    2. Azmon
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »