וַיִּסְע֖וּ מִדִּיבֹ֣ן גָּ֑ד וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּעַלְמֹ֥ן דִּבְלָתָֽיְמָה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 4808They set out from Dibon-gad and camped at Almon-diblathaim.
/wa-y-yisʿū́ mi-d-dīvṓn gād wa-y-yaḥănū́ bᵉ ʿalmōn divlātāyᵉmā́ / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yisʿū́
- pull out
- v √qal wy III m pl
- mi
- from
- prep
- -d-dīvṓn
- Dibon
- pn sg abs
- gād
- Gad
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yaḥănū́
- encamp
- v √qal wy III m pl
- bᵉ
- in
- prep
- ʿalmōn divlātāyᵉmā́
- Almon Diblathaim
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyisʿū́
- Complement
Prepositional phrase det- mi ddīvṓn gād
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaḥănū́
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉ ʿalmōn divlātāyᵉmā́
- Conjunction