וַיִּסְעוּ֙ מֵֽאֵתָ֔ם וַיָּ֙שָׁב֙ עַל־פִּ֣י הַחִירֹ֔ת אֲשֶׁ֥ר עַל־פְּנֵ֖י בַּ֣עַל צְפ֑וֹן וַֽיַּחֲנ֖וּ לִפְנֵ֥י מִגְדֹּֽל׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 4769They set out from Etham and turned back to Pi-hahiroth, opposite Baal-zephon, and they camped near Migdol.
/wa-y-yisʿū́ mē ʾētā́m wa-y-yā́šov ʿal pī haḥīrṓt ʾăšer ʿal pᵉnē báʿal ṣᵉf́ōn wa-y-yaḥănū́ li fᵉnē migdṓl / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yisʿū́
- pull out
- v √qal wy III m pl
- mē
- from
- prep
- ʾētā́m
- Etham
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yā́šov
- return
- v √qal wy III m sg
- ʿal
- upon
- prep
- pī haḥīrṓt
- Pi Hahiroth
- pn sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- pᵉnē
- face
- n m pl con
- báʿal ṣᵉf́ōn
- Baal Zephon
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yaḥănū́
- encamp
- v √qal wy III m pl
- li
- to
- prep
- fᵉnē
- face
- n m pl con
- migdṓl
- Migdol
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyisʿū́
- Complement
Prepositional phrase det- mē ʾētā́m
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyā́šov
- Complement
Prepositional phrase det- ʿal pī haḥīrṓt
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate complement
Prepositional phrase det- ʿal pᵉnē báʿal ṣᵉf́ōn
- Relative
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaḥănū́
- Complement
Prepositional phrase det- li fᵉnē migdṓl
- Conjunction