« Genesis » « 19 » : « 2 »

וַיֹּ֜אמֶר הִנֶּ֣ה נָּא־אֲדֹנַ֗י ס֣וּרוּ נָ֠א אֶל־בֵּ֨ית עַבְדְּכֶ֤ם וְלִ֙ינוּ֙ וְרַחֲצ֣וּ רַגְלֵיכֶ֔ם וְהִשְׁכַּמְתֶּ֖ם וַהֲלַכְתֶּ֣ם לְדַרְכְּכֶ֑ם וַיֹּאמְר֣וּ לֹּ֔א כִּ֥י בָרְח֖וֹב נָלִֽין׃

Debug: verse number 460Edit time markersand said, “My lords, please turn aside into the house of your servant; wash your feet and spend the night. Then you can rise early and go on your way.” “No,” they answered, “we will spend the night in the square.”

/wa-y-yṓmer hinné-n-nā ʾădōnáy sū́rū nā ʾel bēt ʿavdᵉxém wᵉ lī́nū wᵉ raḥăṣū́ raglēxém wᵉ hiškamtém wa hᵉlaxtém lᵉ darkᵉxém wa-y-yōmᵉrū́-l-lō kī vā rᵉḥōv nālī́n /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. hinné
    2. behold
    3. intj
    1. -n-nā
    2. yeah
    3. intj
    1. ʾădōnáy
    2. lord
    3. n m pl abs
    1. ́
    2. turn aside
    3. v √qal imp! II m pl
    1. yeah
    2. intj
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. bēt
    2. house
    3. n m sg con
    1. ʿavdᵉxém
    2. servant
    3. n m sg abs + II m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ́
    2. lodge
    3. v √qal imp! II m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. raḥăṣū́
    2. wash
    3. v √qal imp! II m pl
    1. raglēxém
    2. foot
    3. n f 2 abs + II m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hiškamtém
    2. rise early
    3. v √hi perf II m pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. hᵉlaxtém
    2. walk
    3. v √qal perf II m pl
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. darkᵉxém
    2. way
    3. n sg abs + II m pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yōmᵉrū́
    2. say
    3. v √qal wy III m pl
    1. -l-lō
    2. not
    3. ptcl
    1. that
    2. cnj
    1. in
    2. prep
    1. the
    2. art
    1. rᵉḥōv
    2. open place
    3. n f sg abs
    1. nālī́n
    2. lodge
    3. v √qal imperf I pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »