וּמִבָּמ֗וֹת הַגַּיְא֙ אֲשֶׁר֙ בִּשְׂדֵ֣ה מוֹאָ֔ב רֹ֖אשׁ הַפִּסְגָּ֑ה וְנִשְׁקָ֖פָה עַל־פְּנֵ֥י הַיְשִׁימֹֽן׃ (פ)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 4361and from Bamoth to the valley in Moab where the top of Pisgah overlooks the wasteland.
/ū mi-b-bāmṓt ha-g-gay ʾăšer bi śᵉdē mōʾā́v rōš ha-p-pisgā́ wᵉ nišqā́fā ʿal pᵉnē ha yᵉšīmṓn / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Complement
Prepositional phrase det- mi bbāmṓt
- Complement
Nominal phrase det- ha ggay
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate complement
Prepositional phrase det- bi śᵉdē mōʾā́v
- Relative
- Clauses without predicationEllipsis
- Complement
Nominal phrase det- rōš ha ppisgā́
- Complement
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate complement
Verbal phrase- nišqā́fā
- Complement
Prepositional phrase det- ʿal pᵉnē ha yᵉšīmṓn
- Conjunction