כֵּ֣ן תָּרִ֤ימוּ גַם־אַתֶּם֙ תְּרוּמַ֣ת יְהוָ֔ה מִכֹּל֙ מַעְשְׂרֹ֣תֵיכֶ֔ם אֲשֶׁ֣ר תִּקְח֔וּ מֵאֵ֖ת בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וּנְתַתֶּ֤ם מִמֶּ֙נּוּ֙ אֶת־תְּרוּמַ֣ת יְהוָ֔ה לְאַהֲרֹ֖ן הַכֹּהֵֽן׃
·Debug: verse number 4286So you are to present an offering to the lord from every tithe you receive from the Israelites, and from it give the lord’s offering to Aaron the priest.
/kēn tārī́mū gam ʾattém tᵉrūmát ʾădōnāy mi-k-kōl maʿśᵉrṓtēxem ʾăšer tiqḥū́ mē ʾēt bᵉnē yiśrāʾḗl ū nᵉtattém mimménnū ʾet tᵉrūmát ʾădōnāy lᵉ ʾahărṓn ha-k-kōhḗn /
Gloss translation
- kēn
- thus
- adv
- tārī́mū
- be high
- v √hi imperf II m pl
- gam
- even
- adv
- ʾattém
- you
- prop II m pl
- tᵉrūmát
- contribution
- n f sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- mi
- from
- prep
- -k-kōl
- whole
- n m sg con
- maʿśᵉrṓtēxem
- tenth
- n m pl abs + II m pl
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- tiqḥū́
- take
- v √qal imperf II m pl
- mē
- from
- prep
- ʾēt
- together with
- prep
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- nᵉtattém
- give
- v √qal perf II m pl
- mimménnū
- from
- prep + III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- tᵉrūmát
- contribution
- n f sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- ʾahărṓn
- Aaron
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- -k-kōhḗn
- priest
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- kēn
- Predicate
Verbal phrase- tārîˈmû
- Subject
Personal pronoun phrase - ḡam ʔatteˈm
- Object
Nominal phrase - tᵊrûmaˈṯ [yᵊhwā]
- Adjunct
Prepositional phrase - mi kkōl maʕśᵊrōˈṯêḵem
- Modifier
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- tiqḥûˈ
- Complement
Prepositional phrase - mē ʔēṯ bᵊnê yiśrāʔēˈl
- Relative
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate
Verbal phrase- nᵊṯatteˈm
- Complement
Prepositional phrase - mimmeˈnnû
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ tᵊrûmaˈṯ [yᵊhwā]
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ ʔahᵃrōˈn ha kkōhēˈn
- Conjunction