וְלֹא־יִקְרְב֥וּ ע֛וֹד בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל אֶל־אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד לָשֵׂ֥את חֵ֖טְא לָמֽוּת׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 4280No longer may the Israelites come near to the Tent of Meeting, or they will incur guilt and die.
/wᵉ lō yiqrᵉvū́ ʿōd bᵉnē yiśrāʾḗl ʾel ʾṓhel mōʿḗd lā śēt ḥēṭᵉ lā mūt / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yiqrᵉvū́
- Modifier
Adverbial phrase- ʿōd
- Subject
Nominal phrase det- bᵉnē yiśrāʾḗl
- Complement
Prepositional phrase undet - ʾel ʾṓhel mōʿḗd
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lā śēt
- Object
Nominal phrase undet - ḥēṭᵉ
- Predicate
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lā mūt
- Predicate