וַיֹּאמַ֑ר אֲדֹנָ֗י אִם־נָ֨א מָצָ֤אתִי חֵן֙ בְּעֵינֶ֔יךָ אַל־נָ֥א תַעֲבֹ֖ר מֵעַ֥ל עַבְדֶּֽךָ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 428“My lord,” said Abraham, “if I have found favor in your sight, please do not pass your servant by.
/wa-y-yōmár ʾădōnā́y ʾim nā māṣā́tī ḥēn bᵉ ʿēnéxā ʾal nā taʿăvṓr mē ʿal ʿavdéxā / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōmár
- Conjunction
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Proper-noun phrase det- ʾădōnā́y
- Vocative
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʾim
- Interjection
Interjectional phrase- nā
- Predicate
Verbal phrase- māṣā́tī
- Object
Nominal phrase undet - ḥēn
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉ ʿēnéxā
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- ʾal
- Interjection
Interjectional phrase- nā
- Predicate
Verbal phrase- taʿăvṓr
- Complement
Prepositional phrase det- mē ʿal ʿavdéxā
- Negation