אֱמֹ֨ר אֶל־אֶלְעָזָ֜ר בֶּן־אַהֲרֹ֣ן הַכֹּהֵ֗ן וְיָרֵ֤ם אֶת־הַמַּחְתֹּת֙ מִבֵּ֣ין הַשְּׂרֵפָ֔ה וְאֶת־הָאֵ֖שׁ זְרֵה־הָ֑לְאָה כִּ֖י קָדֵֽשׁוּ׃
Debug: verse number 4232Edit time markers“Tell Eleazar son of Aaron the priest to remove the censers from the flames, because they are holy, and to scatter the coals far away.
/ʾĕmōr ʾel ʾelʿāzā́r ben ʾahărṓn ha-k-kōhḗn wᵉ yārḗm ʾet ha-m-maḥtṓt mi-b-bēn ha-ś-śᵉrēfā́ wᵉ ʾet hā ʾēš zᵉrē hā́lᵉʾā kī qādḗšū /
Gloss translation
- ʾĕmōr
- say
- v √qal imp! II m sg
- ʾel
- to
- prep
- ʾelʿāzā́r
- Eleazar
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- ʾahărṓn
- Aaron
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- -k-kōhḗn
- priest
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- yārḗm
- be high
- v √hi imperf III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -m-maḥtṓt
- fire holder
- n f pl abs
- mi
- from
- prep
- -b-bēn
- interval
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -ś-śᵉrēfā́
- burning
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- hā
- the
- art
- ʾēš
- fire
- n sg abs
- zᵉrē
- scatter
- v √qal imp! II m sg
- hā́lᵉʾā
- further
- adv
- kī
- that
- cnj
- qādḗšū
- be holy
- v √qal perf III pl
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ʔᵉmōr
- Complement
Prepositional phrase - ʔel ʔelʕāzāˈr ben ʔahᵃrōˈn ha kkōhēˈn
- Predicate
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- yārēˈm
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ha mmaḥtōˈṯ
- Complement
Prepositional phrase - mi bbên ha śśᵊrēfāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-imperative-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ hā ʔēš
- Predicate
Verbal phrase- zᵊrē
- Locative
Adverbial phrase- hāˈlᵊʔā
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate
Verbal phrase- qāḏēˈšû
- Conjunction