« Numbers » « 17 » : « 2 »

אֱמֹ֨ר אֶל־אֶלְעָזָ֜ר בֶּן־אַהֲרֹ֣ן הַכֹּהֵ֗ן וְיָרֵ֤ם אֶת־הַמַּחְתֹּת֙ מִבֵּ֣ין הַשְּׂרֵפָ֔ה וְאֶת־הָאֵ֖שׁ זְרֵה־הָ֑לְאָה כִּ֖י קָדֵֽשׁוּ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 4232
“Tell Eleazar son of Aaron the priest to remove the censers from the flames, because they are holy, and to scatter the coals far away.

/ʾĕmōr ʾel ʾelʿāzā́r ben ʾahărṓn ha-k-kōhḗn wᵉ yārḗm ʾet ha-m-maḥtṓt mi-b-bēn ha-ś-śᵉrēfā́ wᵉ ʾet hā ʾēš zᵉrē hā́lᵉʾā kī qādḗšū /

Gloss translation

    1. ʾĕmōr
    2. say
    3. v √qal imp! II m sg
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʾelʿāzā́r
    2. Eleazar
    3. pn m sg abs
    1. ben
    2. son
    3. n m sg con
    1. ʾahărṓn
    2. Aaron
    3. pn m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kōhḗn
    2. priest
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yārḗm
    2. be high
    3. v √hi imperf III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-maḥtṓt
    2. fire holder
    3. n f pl abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -b-bēn
    2. interval
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -ś-śᵉrēfā́
    2. burning
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾēš
    2. fire
    3. n sg abs
    1. zᵉrē
    2. scatter
    3. v √qal imp! II m sg
    1. ́lᵉʾā
    2. further
    3. adv
    1. that
    2. cnj
    1. qādḗšū
    2. be holy
    3. v √qal perf III pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »