« Numbers » « 16 » : « 3 »

וַיִּֽקָּהֲל֞וּ עַל־מֹשֶׁ֣ה וְעַֽל־אַהֲרֹ֗ן וַיֹּאמְר֣וּ אֲלֵהֶם֮ רַב־לָכֶם֒ כִּ֤י כָל־הָֽעֵדָה֙ כֻּלָּ֣ם קְדֹשִׁ֔ים וּבְתוֹכָ֖ם יְהוָ֑ה וּמַדּ֥וּעַ תִּֽתְנַשְּׂא֖וּ עַל־קְהַ֥ל יְהוָֽה׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 4198
They came together against Moses and Aaron and told them, “You have taken too much upon yourselves! For everyone in the entire congregation is holy, and the lord is in their midst. Why then do you exalt yourselves above the assembly of the lord?”

/wa-y-yiqqāhălū́ ʿal mōšé wᵉ ʿal ʾahărṓn wa-y-yōmᵉrū́ ʾălēhem rav lāxém kī xol hā ʿēdā́ kullā́m qᵉdōšī́m ū vᵉ tōxā́m ʾădōnāy ū maddū́aʿ titnaśśᵉʾū ʿal qᵉhal ʾădōnāy /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiqqāhălū́
    2. assemble
    3. v √ni wy III m pl
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. mōšé
    2. Moses
    3. pn m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ʾahărṓn
    2. Aaron
    3. pn m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yōmᵉrū́
    2. say
    3. v √qal wy III m pl
    1. ʾălēhem
    2. to
    3. prep + III m pl
    1. rav
    2. much
    3. a m sg abs
    1. lāxém
    2. to
    3. prep + II m pl
    1. that
    2. cnj
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʿēdā́
    2. gathering
    3. n f sg abs
    1. kullā́m
    2. whole
    3. n m sg abs + III m pl
    1. qᵉdōšī́m
    2. holy
    3. a m pl abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. tōxā́m
    2. midst
    3. n m sg abs + III m pl
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. maddū́aʿ
    2. why
    3. ptcl?
    1. titnaśśᵉʾū
    2. lift
    3. v √hit imperf II m pl
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. qᵉhal
    2. assembly
    3. n m sg con
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »