וַיִּשְׁלַ֨ח אֹתָ֥ם מֹשֶׁ֛ה מִמִּדְבַּ֥ר פָּארָ֖ן עַל־פִּ֣י יְהוָ֑ה כֻּלָּ֣ם אֲנָשִׁ֔ים רָאשֵׁ֥י בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל הֵֽמָּה׃
Debug: verse number 4079Edit time markersSo at the consent of the lord, Moses sent them out from the Wilderness of Paran. All the men were leaders of the Israelites,
/wa-y-yišláḥ ʾōtā́m mōšé mi-m-midbár pārā́n ʿal pī ʾădōnāy kullā́m ʾănāšī́m rāšḗ vᵉnē yiśrāʾḗl hḗmmā /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yišláḥ
- send
- v √qal wy III m sg
- ʾōtā́m
- [object marker]
- prep + III m pl
- mōšé
- Moses
- pn m sg abs
- mi
- from
- prep
- -m-midbár
- desert
- n m sg con
- pārā́n
- Paran
- pn sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- pī
- mouth
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- kullā́m
- whole
- n m sg abs + III m pl
- ʾănāšī́m
- man
- n m pl abs
- rāšḗ
- head
- n m pl con
- vᵉnē
- son
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- hḗmmā
- they
- prop III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyišlaˈḥ
- Object
Prepositional phrase - ʔōṯāˈm
- Subject
Proper-noun phrase - mōšeˈ
- Complement
Prepositional phrase - mi mmiḏbaˈr pārāˈn
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕal pî [yᵊhwā]
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - kullāˈm
- Predicate complement
Nominal phrase - ʔᵃnāšîˈm
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - rāšêˈ vᵊnê yiśrāʔēˈl
- Subject
Personal pronoun phrase - hēˈmmā
- Predicate complement