וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה פִּתְאֹ֗ם אֶל־מֹשֶׁ֤ה וְאֶֽל־אַהֲרֹן֙ וְאֶל־מִרְיָ֔ם צְא֥וּ שְׁלָשְׁתְּכֶ֖ם אֶל־אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וַיֵּצְא֖וּ שְׁלָשְׁתָּֽם׃
Debug: verse number 4064Edit time markersAnd suddenly the lord said to Moses, Aaron, and Miriam, “You three, come out to the Tent of Meeting.” So the three went out,
/wa-y-yṓmer ʾădōnāy pitʾṓm ʾel mōšé wᵉ ʾel ʾahărṓn wᵉ ʾel miryā́m ṣᵉʾū šᵉloštᵉxém ʾel ʾṓhel mōʿḗd wa-y-yēṣᵉʾū́ šᵉloštā́m /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- pitʾṓm
- suddenly
- adv
- ʾel
- to
- prep
- mōšé
- Moses
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾel
- to
- prep
- ʾahărṓn
- Aaron
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾel
- to
- prep
- miryā́m
- Miriam
- pn f sg abs
- ṣᵉʾū
- go out
- v √qal imp! II m pl
- šᵉloštᵉxém
- three
- n f sg abs + II m pl
- ʾel
- to
- prep
- ʾṓhel
- tent
- n m sg con
- mōʿḗd
- appointment
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yēṣᵉʾū́
- go out
- v √qal wy III m pl
- šᵉloštā́m
- three
- n f sg abs + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Modifier
Adverbial phrase- piṯʔōˈm
- Complement
Prepositional phrase - ʔel mōšeˈ wᵊ ʔel ʔahᵃrōˈn wᵊ ʔel miryāˈm
- Conjunction
- Verbal clausesZero-imperative-X clause
- Predicate
Verbal phrase- ṣᵊʔû
- Subject
Nominal phrase - šᵊloštᵊḵeˈm
- Complement
Prepositional phrase - ʔel ʔōˈhel môʕēˈḏ
- Predicate
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyēṣᵊʔûˈ
- Subject
Nominal phrase - šᵊloštāˈm
- Conjunction