« Numbers » « 11 » : « 17 »

וְיָרַדְתִּ֗י וְדִבַּרְתִּ֣י עִמְּךָ֮ שָׁם֒ וְאָצַלְתִּ֗י מִן־הָר֛וּחַ אֲשֶׁ֥ר עָלֶ֖יךָ וְשַׂמְתִּ֣י עֲלֵיהֶ֑ם וְנָשְׂא֤וּ אִתְּךָ֙ בְּמַשָּׂ֣א הָעָ֔ם וְלֹא־תִשָּׂ֥א אַתָּ֖ה לְבַדֶּֽךָ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 4042
And I will come down and speak with you there, and I will take some of the Spirit that is upon you and put that Spirit upon them. They will help you bear the burden of the people, so that you do not have to bear it by yourself.

/wᵉ yāradtī́ wᵉ dibbartī́ ʿimmᵉxā́ šām wᵉ ʾāṣaltī́ min hā rūaḥ ʾăšer ʿāléxā wᵉ śamtī́ ʿălēhém wᵉ nāśᵉʾū́ ʾittᵉxā́ bᵉ maśśā́ hā ʿām wᵉ lō tiśśā́ ʾattā́ lᵉ vaddéxā /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yāradtī́
    2. descend
    3. v √qal perf I sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. dibbartī́
    2. speak
    3. v √pi perf I sg
    1. ʿimmᵉxā́
    2. with
    3. prep + II m sg
    1. šām
    2. there
    3. adv
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾāṣaltī́
    2. set aside
    3. v √qal perf I sg
    1. min
    2. from
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. rūaḥ
    2. wind
    3. n sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ʿālé
    2. upon
    3. prep + II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. śamtī́
    2. put
    3. v √qal perf I sg
    1. ʿălēhém
    2. upon
    3. prep + III m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. nāśᵉʾū́
    2. lift
    3. v √qal perf III pl
    1. ʾittᵉxā́
    2. together with
    3. prep + II m sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. maśśā́
    2. burden
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʿām
    2. people
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. tiśśā́
    2. lift
    3. v √qal imperf II m sg
    1. ʾattā́
    2. you
    3. prop II m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. vaddé
    2. linen, part, stave
    3. n m sg abs + II m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »