וְלָקַ֤ח הַכֹּהֵן֙ מִיַּ֣ד הָֽאִשָּׁ֔ה אֵ֖ת מִנְחַ֣ת הַקְּנָאֹ֑ת וְהֵנִ֤יף אֶת־הַמִּנְחָה֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה וְהִקְרִ֥יב אֹתָ֖הּ אֶל־הַמִּזְבֵּֽחַ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 3818The priest shall take from her hand the grain offering for jealousy, wave it before the lord, and bring it to the altar.
/wᵉ lāqáḥ ha-k-kōhḗn mi-y-yad hā ʾiššā́ ʾēt minḥát ha-q-qᵉnāʾṓt wᵉ hēnī́f ʾet ha-m-minḥā́ li fᵉnē ʾădōnāy wᵉ hiqrī́v ʾōtā́h ʾel ha-m-mizbḗaḥ / ▶
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- lāqáḥ
- take
- v √qal perf III m sg
- ha
- the
- art
- -k-kōhḗn
- priest
- n m sg abs
- mi
- from
- prep
- -y-yad
- hand
- n sg con
- hā
- the
- art
- ʾiššā́
- woman
- n f sg abs
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- minḥát
- present
- n f sg con
- ha
- the
- art
- -q-qᵉnāʾṓt
- jealousy
- n f pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- hēnī́f
- swing
- v √hi perf III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -m-minḥā́
- present
- n f sg abs
- li
- to
- prep
- fᵉnē
- face
- n m pl con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- hiqrī́v
- approach
- v √hi perf III m sg
- ʾōtā́h
- [object marker]
- prep + III f sg
- ʾel
- to
- prep
- ha
- the
- art
- -m-mizbḗaḥ
- altar
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- lāqáḥ
- Subject
Nominal phrase det- ha kkōhḗn
- Complement
Prepositional phrase det- mi yyad hā ʾiššā́
- Object
Prepositional phrase det- ʾēt minḥát ha qqᵉnāʾṓt
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- hēnī́f
- Object
Prepositional phrase det- ʾet ha mminḥā́
- Complement
Prepositional phrase det- li fᵉnē [yᵉhwā]
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- hiqrī́v
- Object
Prepositional phrase det- ʾōtā́h
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel ha mmizbḗaḥ
- Conjunction