וְלָקַ֤ח הַכֹּהֵן֙ מִיַּ֣ד הָֽאִשָּׁ֔ה אֵ֖ת מִנְחַ֣ת הַקְּנָאֹ֑ת וְהֵנִ֤יף אֶת־הַמִּנְחָה֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה וְהִקְרִ֥יב אֹתָ֖הּ אֶל־הַמִּזְבֵּֽחַ׃
·Debug: verse number 3818The priest shall take from her hand the grain offering for jealousy, wave it before the lord, and bring it to the altar.
/wᵉ lāqáḥ ha-k-kōhḗn mi-y-yad hā ʾiššā́ ʾēt minḥát ha-q-qᵉnāʾṓt wᵉ hēnī́f ʾet ha-m-minḥā́ li fᵉnē ʾădōnāy wᵉ hiqrī́v ʾōtā́h ʾel ha-m-mizbḗaḥ /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- lāqáḥ
- take
- v √qal perf III m sg
- ha
- the
- art
- -k-kōhḗn
- priest
- n m sg abs
- mi
- from
- prep
- -y-yad
- hand
- n sg con
- hā
- the
- art
- ʾiššā́
- woman
- n f sg abs
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- minḥát
- present
- n f sg con
- ha
- the
- art
- -q-qᵉnāʾṓt
- jealousy
- n f pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- hēnī́f
- swing
- v √hi perf III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -m-minḥā́
- present
- n f sg abs
- li
- to
- prep
- fᵉnē
- face
- n m pl con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- hiqrī́v
- approach
- v √hi perf III m sg
- ʾōtā́h
- [object marker]
- prep + III f sg
- ʾel
- to
- prep
- ha
- the
- art
- -m-mizbḗaḥ
- altar
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- lāqaˈḥ
- Subject
Nominal phrase - ha kkōhēˈn
- Complement
Prepositional phrase - mi yyaḏ hā ʔiššāˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔēṯ minḥaˈṯ ha qqᵊnāʔōˈṯ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hēnîˈf
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ha mminḥāˈ
- Complement
Prepositional phrase - li fᵊnê [yᵊhwā]
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hiqrîˈv
- Object
Prepositional phrase - ʔōṯāˈh
- Complement
Prepositional phrase - ʔel ha mmizbēˈₐḥ
- Conjunction