אֵ֣לֶּה פְקוּדֵ֔י מִשְׁפְּחֹ֖ת בְּנֵ֣י מְרָרִ֑י אֲשֶׁ֨ר פָּקַ֤ד מֹשֶׁה֙ וְאַהֲרֹ֔ן עַל־פִּ֥י יְהוָ֖ה בְּיַד־מֹשֶֽׁה׃
Debug: verse number 3789Edit time markersThese were counted from the Merarite clans, whom Moses and Aaron numbered at the lord’s command through Moses.
/ʾḗlle fᵉqūdḗ mišpᵉḥṓt bᵉnē mᵉrārī́ ʾăšer pāqád mōšéh wᵉ ʾahărṓn ʿal pī ʾădōnāy bᵉ yad mōšé /
Gloss translation
- ʾḗlle
- these
- prod pl
- fᵉqūdḗ
- miss
- n √qal ppart m pl con
- mišpᵉḥṓt
- clan
- n f pl con
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- mᵉrārī́
- Merari
- pn m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- pāqád
- miss
- v √qal perf III m sg
- mōšéh
- Moses
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾahărṓn
- Aaron
- pn m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- pī
- mouth
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- yad
- hand
- n sg con
- mōšé
- Moses
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Demonstrative pronoun phrase - ʔēˈlle
- Predicate complement
Nominal phrase - fᵊqûḏêˈ mišpᵊḥōˈṯ bᵊnê mᵊrārîˈ
- Subject
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- pāqaˈḏ
- Subject
Proper-noun phrase - mōšeˈh wᵊ ʔahᵃrōˈn
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕal pî [yᵊhwā] bᵊ yaḏ mōšeˈ
- Relative